"em uma hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلال ساعة
        
    • في ساعة واحدة
        
    • بعد ساعة
        
    • خلال ساعه
        
    • في غضون ساعة
        
    • بعد ساعه
        
    Mas não temos caixa até os bancos abrirem em uma hora mas... Open Subtitles ولكن لن يكون لدينا أموالا سائلة حتى يفتح البنك خلال ساعة
    Nosso garoto está acordando. Chamo você em uma hora. Open Subtitles لقد إستيقظ الرجل سأعيد الإتصال خلال ساعة واحدة
    Se não voltarem em uma hora... procurem o cogumelo atômico. Open Subtitles لو لم تعودا خلال ساعة ابحث عن دخان انفجار
    Conferir armas em uma hora. Open Subtitles هيا، أنت شبان. أريد أسلحة الاختيار في ساعة واحدة.
    Faremos um pequeno intervalo e continuaremos em uma hora. Open Subtitles حان الوقت لإستراحة قصيرة سنستكمل اللعب بعد ساعة
    O Clay e a Elena estarão lá em uma hora. Open Subtitles لست بقريب من روتشيستر كلاي,و,الينا سيكونا هناك خلال ساعه
    Quero um relatório com todas as opções no meu escritório em uma hora. Open Subtitles أريد جميع الإقتراحات في مكتبي في غضون ساعة
    A diligência regular só chegará em uma hora. Open Subtitles العربه العاديه ليست على الخط الى هنا الا بعد ساعه.
    A Polícia vai resolver isto em uma hora. No máximo, duas. Open Subtitles ستسيطر الشرطة على الوضع خلال ساعة أو اثنتين بحد أقصى.
    Tranque a porta até Al chegar. Chego em uma hora. Open Subtitles اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة
    Casa? em uma hora, cada carabinieri em Roma estará procurando por você. Open Subtitles كيف وفي خلال ساعة روما بأسرها ستبحث عنك؟
    E, se eu não chegar em uma hora, voltem para o navio. Open Subtitles إذا لم ألحق بكم خلال ساعة توجهوا للسفينة فى الحال
    Olá, amor. Não, vou para casa em uma hora. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي لا , سأكون بالبيت خلال ساعة
    Se eu não voltar em uma hora, você sabe o que fazer. Open Subtitles إذا لم أعد فى خلال ساعة واحدة أنت تعرف ما ينبغى عليك فعله
    Eles vão esquecer tudo em uma hora. Open Subtitles انهم ستعمل ينسى الامر برمته في ساعة واحدة.
    Sete nascimentos em uma hora, todos prematuros. Open Subtitles سبعة ولدوا في ساعة واحدة جميعهم سابقوا لأوانهم
    Estamos saindo em uma hora. Open Subtitles ونحن على وشك الخروج في ساعة واحدة.
    Podemos ter equipas de busca e equipas de resgate em uma hora. Open Subtitles قد نتمكن من الحصول على فرق البحث والإنقاذ بعد ساعة. ساعة؟
    Mexam-se. Diga que voltaremos em uma hora. Open Subtitles تعالوا معنا أخبر الجميع أننا سنعود بعد ساعة
    O avião de Lee chega em uma hora. Cause boa impressão. Open Subtitles طائرته ستصل خلال ساعه نريد إعطاءه إنطباع جيد
    Volte em uma hora. E me ligue logo que o negócio esteja feito. Open Subtitles ترجع فى خلال ساعه وتتصل بى حالما تتم الصفقه
    Poderemos ter uma equipe de ataque em uma hora. Open Subtitles يمكن أن أجهز فريق تدخل في غضون ساعة
    em uma hora no Hotel. Open Subtitles بعد ساعه فى الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more