"em valhalla" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فالهالا
        
    Morrer sem uma espada na mão e nunca entrar em Valhalla. Open Subtitles الموت بدون سيفا في اليد يؤدي الي عدم دخول فالهالا
    O seu plano era que eu passasse a eternidade na montanha, nunca mais me juntando aos meus caros colegas em Valhalla, o local de descanso de todos os grande guerreiros. Open Subtitles كانت خطته أن اقضي طوال الأبدية في قلب الجبل و إلا اجتمع مع رفقائي في فالهالا
    Reinou entre as estrelas em Valhalla e os seus corvos... deram-lhe sabedoria e recordação. Open Subtitles لقد حكم بين نجوم فالهالا ومنحته غربانه الحكمة والذاكرة
    Uma das suas escravas ofereceu-se para ser cremada com ele, para entrar em Valhalla com o seu senhor. Open Subtitles إحدى جواريه تطوعت لأن تُحرق معه. حتى تتمكن من دخول فالهالا مع سيدها.
    crente de que, em Valhalla, se tornará sua esposa. Open Subtitles معتقدةً أنها ستُصبِحَ زوجته في فالهالا.
    Negar-me-ias o direito de entrar em Valhalla? Open Subtitles ألا تريدني دخول فالهالا ؟
    Tal garantia o seu lugar em Valhalla. Open Subtitles كان ذلك يضمنُ مقعده في "فالهالا"
    E por isso, eu vos peço, Senhor, que me presentieis com a oportunidade de morrer honrosamente em batalha, por forma a juntar-me aos meus amigos em Valhalla. Open Subtitles ولهذا السبب، أنا أتوسل إليك، يا سيدي هب ليّ الفرصة كي أموت بشرف في المعركة. و أنضم لأصدقائي في (فالهالا).
    Se ele sofrer em silêncio, pode ser que entre em Valhalla. Open Subtitles لو ظلّ يُعاني في صمت، قد يدخُل (فالهالا).
    Está com o marido, com os filhos, e com a filha em Valhalla. Open Subtitles إنها مع زوجها وأبنائها (وبناتها في (فالهالا.
    Qualquer juramento que fizerem com estas pulseiras, terá de ser honrado, senão sacrificarão a vossa honra e o vosso lugar em Valhalla. Open Subtitles أي قسم بتلك العصابات يجب الوفاء به، وإلا ستضحيان بشرفكما ومكانكما بـ(فالهالا).
    Qualquer juramento que fizerem com estas pulseiras, terá de ser honrado, senão sacrificarão a vossa honra e o vosso lugar em Valhalla. Open Subtitles أي قسم بتلك العصابات يجب الوفاء به، وإلا ستضحيان بشرفكما ومكانكما بـ(فالهالا).
    E, afinal de contas, seja qual for o destino que nos está reservado, de certeza que nos voltaremos a encontrar em Valhalla. Open Subtitles وفي النهاية، أياً كان ما يخفيه القدر لنا سنلتقي في (فالهالا)
    Se for embora agora, que dirão de mim em Valhalla? Open Subtitles إن انسحبت الآن ماذا سيقولون عني في (فالهالا
    Nos veremos em Valhalla. Open Subtitles "علم، سنراك فى "فالهالا
    Ele vem ter comigo, mas não sei onde é que ele está... em Valhalla ou no Inferno? Open Subtitles جاء لي، ولكنني لا أعرف أين هو... -بـ(فالهالا) أو بالجحيم؟
    Falarei sobre os Deuses, acerca da minha alegria por entrar em Valhalla. Open Subtitles سأتحدث عن الآلهة... وعن فرحتي وأنا أدخل (فالهالا)، أجل
    A Entrada dos Deuses em Valhalla. Open Subtitles ‫"دخول الآلهة إلى 'فالهالا'"
    A Entrada dos Deuses em Valhalla. Open Subtitles ‫"دخول الآلهة إلى 'فالهالا'"
    Não existem criadores de ovelhas em Valhalla. Open Subtitles لا يوجد مزارع للأغنام في (فالهالا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more