"em vez de uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدلاً عن
        
    • عوضا عن
        
    • عوضاً عن
        
    • بدلًا من
        
    • بدلاً من واحد
        
    Talvez haja civilizações avançadas que prefiram explorar o espaço interior em vez do espaço exterior ou dedicar-se a uma pequena distância em vez de uma grande distância. TED ربما تختار حضارة متقدمة استكشاف الفضاء الداخلي بدلاً عن الفضاء الخارجي، أو الهندسة لمسافات قريبة بدلاً عن البعيدة.
    É vista como fazendo parte da agenda de uma elite em vez de uma coisa que beneficia toda a gente. TED فقد فهمت كجزء من أجندة النخبة بدلاً عن شي يخدم مصلحة الجميع.
    Como posso dizer ao nosso conselho que vamos escolher a vossa firma em vez de uma maior, com um historial mais longo? Open Subtitles كيف لي أن أخبر مجلسنا أننا سنساعد شركتك عوضا عن شركة أكبر مع سجل نجاح اطول؟
    em vez de uma entrevista chata, porque não sobem até à galeria, tiram umas fotos da técnica em ação e falamos depois? Open Subtitles لذا عوضا عن مؤتمر صحفي ممل، لماذا لا تحضرون للأعلى في قاعة المشاهدة، وتأخذوا بضعة صور للتقنية في طور العمل...
    Teremos um Estado Irlandês livre, em vez de uma República. Open Subtitles سيكون لدينا دولة آيرلندا الحرة، عوضاً عن جمهورية آيرلندا.
    Sugeri que, em vez de uma pessoa lavar toda a louça, usada por todos os membros da família, cada um devia lavar a sua própria louça. TED لذا اقترحت أنه عوضاً عن أن يقوم شخص ما بغسل كل الصحون المستخدمة في العشاء، يقوم كل فرد بغسل أطباقه.
    E foi, mas, por outro lado, explicar duas eleições em vez de uma foi ainda mais complicado. TED ولقد كان، لكن من جهة أخرى، محاولة شرح عمليتين انتخابيتين بدلًا من واحدة كان أكثر تعقيدًا.
    Portanto, deve usar duas doses em vez de uma. Open Subtitles لذا عليك إستعمال كيسين من القهوه بدلاً من واحد.
    Seria melhor para nós se tocassem boa música em vez de uma música horrível. TED سنكون كلنا أفضل إذا لُعبت موسيقى جيدة بدلاً عن موسيقى فظيعة.
    Só que em vez de uma agulha, usei o microscópio de electrões para conseguir uma resolução elevada da imagem digital dos relevos na superfície do disco. Open Subtitles عدا أني بدلاً عن الإبرة، أستعمل مجهراً إليكترونياً لالتقاط صورة ذات دقة عالية للأخاديد على سطح القرص.
    Estava a dar à luz, mas, em vez de uma criança, um rio de água verteu de dentro de mim. Open Subtitles كنت الد ...لكن بدلاً عن ولادتي لطفل نهر من الماء أندحر من داخلي
    É por isso que está uma foto de um PC na capa, em vez de uma foto minha com o Mac. Open Subtitles لهذا السبب هناك صورة لحاسوب على الغلاف بدلاً عن صورتي أنا و(ماك).
    Portanto, em vez de uma consulta onde uma mulher é repreendida por não seguir à risca as recomendações do médico — o que acontece muito às mulheres com baixos rendimentos — o modelo da Jennie pretende ser o mais solidário possível. TED لذلك بدلاً عن الوضع الطبي الذي قد تعاقبين فيه على عدم التزامك بتوصيات الطبيب -- نوع الإعداد المتاح غالباً للنساء ذوات الدخل المنخفض -- يعتبر نموذج (جيني) داعماً على قدر الإمكان.
    Isso faria de mim uma mentirosa, em vez de uma viúva confiante que adormeceu no abraço caloroso de um homem que lhe prometeu preparar o pequeno-almoço. Open Subtitles ذلك سيجعلني كاذبة عوضا عن أرملة واثقة غفت في إحتضان دافئ
    A marca de corte sugere que era um machado ou uma machadinha em vez de uma serra. Open Subtitles تشير علامة الشق أنه بلطه أو فاس صغير عوضا عن المنشار
    Agora morrerão duas em vez de uma. Open Subtitles الآن إثنتان سـتموتان هنا عوضا عن واحدة
    em vez de uma visão reducionista, estamos a dar um passo atrás. TED وهكذا ، عوضاً عن وجهة النظر الاختزالية ، نحن نخطو خطوة الى الوراء
    Sim, é o que eu estou a dizer. Então, em vez de uma multa, tive duas. Open Subtitles اذاً، عوضاً عن ضبط مخالفة حصلت على اثنتين
    É como estar numas instalações de arte moderna, em vez de uma gruta geológica. Open Subtitles كأني متواجد في معرض فني عوضاً عن كهف جيولوجي
    Usa uma impressão digital em vez de uma assinatura para manter um registo do seu salário. TED تستخدم بصمات إبهامها بدلًا من التوقيع لتسجل أرباحها.
    A greve nunca teria acontecido, se eu conseguisse um processo cautelar em vez de uma ordem de restrição temporária. Open Subtitles هذا الاتّفاق ما كان ليحدث في المقام الأوّل إن كنتُ حصلت على الإنذار القضائيّ بدلًا من الأمر التّقييديّ المؤقّت.
    Porque é que usas duas espadas em vez de uma? Open Subtitles لدي سؤال لماذا تستعمل سيفين بدلاً من واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more