Talvez haja civilizações avançadas que prefiram explorar o espaço interior em vez do espaço exterior ou dedicar-se a uma pequena distância em vez de uma grande distância. | TED | ربما تختار حضارة متقدمة استكشاف الفضاء الداخلي بدلاً عن الفضاء الخارجي، أو الهندسة لمسافات قريبة بدلاً عن البعيدة. |
É vista como fazendo parte da agenda de uma elite em vez de uma coisa que beneficia toda a gente. | TED | فقد فهمت كجزء من أجندة النخبة بدلاً عن شي يخدم مصلحة الجميع. |
Como posso dizer ao nosso conselho que vamos escolher a vossa firma em vez de uma maior, com um historial mais longo? | Open Subtitles | كيف لي أن أخبر مجلسنا أننا سنساعد شركتك عوضا عن شركة أكبر مع سجل نجاح اطول؟ |
em vez de uma entrevista chata, porque não sobem até à galeria, tiram umas fotos da técnica em ação e falamos depois? | Open Subtitles | لذا عوضا عن مؤتمر صحفي ممل، لماذا لا تحضرون للأعلى في قاعة المشاهدة، وتأخذوا بضعة صور للتقنية في طور العمل... |
Teremos um Estado Irlandês livre, em vez de uma República. | Open Subtitles | سيكون لدينا دولة آيرلندا الحرة، عوضاً عن جمهورية آيرلندا. |
Sugeri que, em vez de uma pessoa lavar toda a louça, usada por todos os membros da família, cada um devia lavar a sua própria louça. | TED | لذا اقترحت أنه عوضاً عن أن يقوم شخص ما بغسل كل الصحون المستخدمة في العشاء، يقوم كل فرد بغسل أطباقه. |
E foi, mas, por outro lado, explicar duas eleições em vez de uma foi ainda mais complicado. | TED | ولقد كان، لكن من جهة أخرى، محاولة شرح عمليتين انتخابيتين بدلًا من واحدة كان أكثر تعقيدًا. |
Portanto, deve usar duas doses em vez de uma. | Open Subtitles | لذا عليك إستعمال كيسين من القهوه بدلاً من واحد. |
Seria melhor para nós se tocassem boa música em vez de uma música horrível. | TED | سنكون كلنا أفضل إذا لُعبت موسيقى جيدة بدلاً عن موسيقى فظيعة. |
Só que em vez de uma agulha, usei o microscópio de electrões para conseguir uma resolução elevada da imagem digital dos relevos na superfície do disco. | Open Subtitles | عدا أني بدلاً عن الإبرة، أستعمل مجهراً إليكترونياً لالتقاط صورة ذات دقة عالية للأخاديد على سطح القرص. |
Estava a dar à luz, mas, em vez de uma criança, um rio de água verteu de dentro de mim. | Open Subtitles | كنت الد ...لكن بدلاً عن ولادتي لطفل نهر من الماء أندحر من داخلي |
É por isso que está uma foto de um PC na capa, em vez de uma foto minha com o Mac. | Open Subtitles | لهذا السبب هناك صورة لحاسوب على الغلاف بدلاً عن صورتي أنا و(ماك). |
Portanto, em vez de uma consulta onde uma mulher é repreendida por não seguir à risca as recomendações do médico — o que acontece muito às mulheres com baixos rendimentos — o modelo da Jennie pretende ser o mais solidário possível. | TED | لذلك بدلاً عن الوضع الطبي الذي قد تعاقبين فيه على عدم التزامك بتوصيات الطبيب -- نوع الإعداد المتاح غالباً للنساء ذوات الدخل المنخفض -- يعتبر نموذج (جيني) داعماً على قدر الإمكان. |
Isso faria de mim uma mentirosa, em vez de uma viúva confiante que adormeceu no abraço caloroso de um homem que lhe prometeu preparar o pequeno-almoço. | Open Subtitles | ذلك سيجعلني كاذبة عوضا عن أرملة واثقة غفت في إحتضان دافئ |
A marca de corte sugere que era um machado ou uma machadinha em vez de uma serra. | Open Subtitles | تشير علامة الشق أنه بلطه أو فاس صغير عوضا عن المنشار |
Agora morrerão duas em vez de uma. | Open Subtitles | الآن إثنتان سـتموتان هنا عوضا عن واحدة |
em vez de uma visão reducionista, estamos a dar um passo atrás. | TED | وهكذا ، عوضاً عن وجهة النظر الاختزالية ، نحن نخطو خطوة الى الوراء |
Sim, é o que eu estou a dizer. Então, em vez de uma multa, tive duas. | Open Subtitles | اذاً، عوضاً عن ضبط مخالفة حصلت على اثنتين |
É como estar numas instalações de arte moderna, em vez de uma gruta geológica. | Open Subtitles | كأني متواجد في معرض فني عوضاً عن كهف جيولوجي |
Usa uma impressão digital em vez de uma assinatura para manter um registo do seu salário. | TED | تستخدم بصمات إبهامها بدلًا من التوقيع لتسجل أرباحها. |
A greve nunca teria acontecido, se eu conseguisse um processo cautelar em vez de uma ordem de restrição temporária. | Open Subtitles | هذا الاتّفاق ما كان ليحدث في المقام الأوّل إن كنتُ حصلت على الإنذار القضائيّ بدلًا من الأمر التّقييديّ المؤقّت. |
Porque é que usas duas espadas em vez de uma? | Open Subtitles | لدي سؤال لماذا تستعمل سيفين بدلاً من واحد |