Serao embaixadores, conhecerao outras raças e criarao laços com outros mundos. | Open Subtitles | سيكون هناك سفراء سيقابلون أجناس أخرى ويوثقون الصلات بين العوالم |
Os norte-coreanos e eu não éramos embaixadores dos nossos países, mas acredito que estávamos a representar a raça humana. | TED | لم أكن أنا ولا الكوريين الشماليين نمثل سفراء بلادنا، لكني أعتقد أننا كنا نمثل البشرية. |
E por falar sobre negócios estrangeiros, encontrei os embaixadores perfeitos para o meu projeto... | TED | وبمناسبة حديثنا عن الشؤون الخارجية، عثرت على السفراء المثاليين لمشروعي |
Tiraram-me tudo: o público, o cardeal, os embaixadores, a música! | Open Subtitles | كارثة ؟ لقد زال كل شئ الجمهور ، الكاردينال ، السفراء ، الموسيقى |
Eu devia estar ali. Devem precisar da ajuda de embaixadores da paz. | Open Subtitles | يجب أن أكون هناك ربما يحتاجون إلى سفير سلام لتقديم المساعدة |
Sim, e houve mais: os embaixadores espanhol e francês. | Open Subtitles | أجل، لقد كان هناك آخرون أيضاً مبعوثين إسبان وفرنسيّين |
Há poucos minutos, os embaixadores dos EUA em todos os países do mundo disseram aos seus líderes o que vou dizer-lhes agora. | Open Subtitles | منذ دقائق قليلة سفراء أمريكا فى كل بلاد العالم يخبرون رؤساء العالم بما سأخبركم به الآن |
-Acalma-te! Somos embaixadores da boavontade, conquistando os seus corações e mentes. | Open Subtitles | نحن سفراء جيدين للاستيلاء على القلوب والعقول |
Vocês aderem, passam algum tempo com "V's", aprendem coisas sobre a nossa cultura, e agem como embaixadores dos "V" junto das vossas comunidades. | Open Subtitles | تعلم كل شئ عن ثقافتنا و تكونون بمثابة سفراء للزوار في مجتمعاتكم المحلية |
Há manifestantes reunidos no exterior do Centro dos embaixadores da Paz, em protesto contra a atribuição de vistos aos Visitantes. | Open Subtitles | تجمع المئات من المتظاهرين خارج مقر سفراء السلام إحتجاجا على قرار منح تأشيرات دخول للزوار |
Temos embaixadores da paz por todo o mundo. | Open Subtitles | لدينا سفراء للسلام في جميع أنحاء العالم. |
Em tudo, desde encontros com embaixadores a propostas legislativas. | Open Subtitles | فى كل شىء من إختيار السفراء الى العروض التشريعية |
Diga aos embaixadores para recuarem, a crise acabou. - Vá, dê as notícias! - Sim, senhora. | Open Subtitles | أخبر السفراء أن يتوقفوا لأن الأزمة قد انتهت هيا اذهب ، وذع الخبر |
Meu amigo, se os embaixadores fossem mulheres, serviria meu país dia e noite. | Open Subtitles | يا صديقي, لو كان كل السفراء نساء جميلات لقمت بخدمة بلادي في الليل والنهار |
Para além disso, os embaixadores francês e imperial foram mandados retirar pelos seus senhores. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ، السفراء الفرنسيين والإمبراطوريين قد تم استدعاء من قبل سادتهم |
Ele encoraja-vos a enviar embaixadores a Inglaterra para concluir as negociações, incluindo a questão de um dote adequado, e por aí adiante. | Open Subtitles | وهو يشجعلك بإرسال السفراء الى انجلترا لبدء المفاوضات بما في ذلك مسألة مهر أختك وما الى ذلك |
Sim. Transmito informação e ajudo no Centro dos embaixadores da Paz, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | نعم، أنا أوفر المعلومات و أقدم المساعدة لمركز سفير السلام |
Houve um ataque a uma V. Ia a sair do Centro de embaixadores da Paz, e foi atacada por dois homens. | Open Subtitles | لدينا اعتداء على أنثى من الزائرين كانت تغادر مركز سفير السلام عندما هاجمها رجلان |
A Quinta Coluna assumiu a responsabilidade pelas mortes dos embaixadores de paz desta manhã. | Open Subtitles | تبنّى الرتلُ الخامسُ مسئوليّة جرائم مركز سفير السلام صباحَ اليوم. |
Sei que estão aí embaixadores e que lhes foi ordenado que aceitassem um acordo. | Open Subtitles | لقد أبلغت أن مبعوثين رئيس الوزراء معك الآن و انك قد أمرت بالوصول إلى تسوية |
Cinco dos seus embaixadores foram embora este ano. | Open Subtitles | خمسة من سفرائك عادوا هذه السنة |
O jovem Fortimbrás volta vitorioso da Polônia... e dá aos embaixadores da Inglaterra este estrondoso sinal. | Open Subtitles | إنـه الشاب فورتينبراس ، مع جيشـه من بولنـدا يطلق هذه النار لسفراء إنجلتــرا |
Os embaixadores não têm o direito de me julgar e tu também não! | Open Subtitles | لا يحق للسفراء! الحكم عليّ ولا أنت أيضًا |