"embate" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التحطم
        
    • التحطّمِ
        
    • الإصطدام
        
    Entre a altura do embate e da vossa partida... o meu filho morreu. Open Subtitles إذن بين وقت التحطم ومغادرتك للكوكب مات إبني ...
    Está preparado para aguentar o embate! Open Subtitles أنظروا ، أنها صنعت لتتحمل حوادث التحطم
    A quilómetros do local do embate principal. Open Subtitles على بعد أميال من موقع التحطم الرئيسي.
    Uma linha de combustível danificou-se no embate e perdemos todas as reservas, antes de darmos por isso. Open Subtitles خَطّ الوقودِ تعطل في التحطّمِ وكُلّ الإحتياطى تسرّب قبل أن يحدث هذا
    Se conseguir recarregar as baterias com o gerador naquadah e nao houver outros problemas causados pelo embate, entao... Open Subtitles إذا أمكننى أن أشحن البطريات بإستخدام مولّدِ * الناكودا * ، وليس هناك أى مشاكل أخرى النظامِ مِنْ التحطّمِ
    Lembram-se, o blogger disse que não ouviu nada, senão um embate. Open Subtitles تذكر ، المدون قال أنه لم يسمع شيئا سوى الإصطدام
    Chaves na ignição. embate não mortal. Open Subtitles مفانيح التشغيل في موضعها، نجاة من الإصطدام بفضل حزام الأمان
    O local do embate principal fica para aquele lado e o meu artefacto também lá está. Open Subtitles موقع التحطم الرئيسي هو على هذا النحو... وذلك هو قطعة أثرية بلدي. وهذا هو أين نحن ذاهبون.
    Estamos a chegar ao lugar do embate. Open Subtitles نحن نقترب من موقع التحطم
    - A somar, o embate destruiu a nave. Open Subtitles بالإضافة ، فإن الإصطدام دمر السفينة بالكامل
    Ouviram o barulho dos pneus e o embate. Open Subtitles قالا أنهما سمعا صوت الإطارات العالي ثم الإصطدام.
    O airbag abriu-se antes do embate, não depois. Open Subtitles الوِسادة الهوائية تم تفعيلها قبل الإصطدام وليس بعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more