"embebedamo-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثملنا
        
    • نثمل
        
    • ونثمل
        
    Embebedamo-nos no bar, e ele acabou... a pedir-me em casamento. Open Subtitles لقد ثملنا في الحانة وانتهى به الأمر لـ يطلب من الزواج
    Embebedamo-nos ontem à noite ou o quê? Open Subtitles هل ثملنا واستمتعنا بوقتنا ليلة البارحة أم ماذا؟
    Deixa-me adivinhar. Embebedamo-nos com chá e fazemos ponto de cruz. Open Subtitles دعيني أحزر، ثملنا جرّاء احتساء الشاي والتطريز.
    Depois, numa das noites, Embebedamo-nos... Massagem posterior transforma-se numa massagem frontal... Open Subtitles ثم ذات ليلة، نثمل ويتحوّل التدليك الخلفيّ إلى تدليك أماميّ
    Comemos uma boa sobremesa, Embebedamo-nos com um bom vinho. Open Subtitles سيكون لدينا حلوى رائعة سوف نثمل على النبيذ
    Vou buscar a máquina de karaoke ao carro, Embebedamo-nos e rebentamos com o telhado. Open Subtitles ما رأيكم لو ذهبت لأحضر جهاز الغناء من سيارتي ونثمل وندمر هذا المكان تدميراً ؟
    Nós Embebedamo-nos na semana passada. Open Subtitles لقد ثملنا سوية الأسبوع المــاضي
    O que sucedeu na realidade Paul, foi que depois das aulas de guitarra, fomos beber qualquer coisa, Embebedamo-nos e, fizemos amor no carro. Open Subtitles ما حدث في الحقيقة يا (بول), أنه... بعد أحد دروس الغيتار خرجنا لنشرب, ثملنا فتضاجعنا في سيارتها
    Num dia como hoje, é melhor ter cuidado, senão, Embebedamo-nos. Open Subtitles عليك أن تنتبه من يوم ضاحك كهذا اليوم بإمكاننا كلّنا أن نثمل كثيراً
    Embebedamo-nos e falamos de quanto as raparigas são chatas. Sim. Open Subtitles أن نثمل ونناقش كيفية أنّ الفتيات قليلي الحيلة
    Por vezes, tomamos-te como certa, fazemos fitas vergonhosas e Embebedamo-nos e agimos como se estivéssemos nas tintas para tudo. Open Subtitles حتّى أحياناً عندما ...نتجاوز حدودنا و نفقد أعصابنا أو نثمل وتكون ردّة فعلنا كأننا غير مبالين
    Portanto, amanhã à noite, saímos, Embebedamo-nos e divertimo-nos. Open Subtitles لذلك ليله الغد سنخرج كلنا ونثمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more