"embolismo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انسداد
        
    • جلطة
        
    Então assim que ele injecta, causa um grande embolismo, certo? Open Subtitles اذن حالما حقن بها سببت له انسداد في الأوعية,صحيح
    Para um velhote com uma fractura exposta, risco elevado de osteomielite e/ou um embolismo fatal, está surpreendentemente estável. Open Subtitles بالنسبة لشخص كبير معه كسر مضاعف و احتمال عالٍ لإلتهاب العظام و\أو انسداد أوعيةٍ فتاك.. انه مستقر بشكل مفاجئ
    Quanto ao que aconteceu, falei com o hospital e a causa de morte foi embolismo pulmonar. Open Subtitles بالنسبة لما حدث لقد تحدثتُ مع المستشفى. و تبين أن سبب الوفاة هو انسداد في الرئة.
    No relatório inicial do forense, fá-lo soar como se o tipo morreu de um embolismo cerebral. Open Subtitles في تقرير القاضي الأولي، يجعله يبدو مثله الرجل مات جلطة مخّية. الواحد
    Se for no coração é um ataque cardíaco, nos pulmões é um embolismo pulmonar, na cabeça é um AVC. Open Subtitles إن كان في القلب يكون أزمة قلبية إن كان في الرئة تكون ذبحة صدرية إن كان في الدماغ يكون جلطة أصابتني في عضلات فخذي
    Acho que ela tem, tipo, um embolismo ou algo assim. Open Subtitles أظن أنها تناولت شيء ما سبب لها "انسداد الوعاء الدموي" او شيئا من هذا القبيل
    Não há um barulho de um motor, por isso não é um embolismo. Open Subtitles حسنا , لا يصدر منها صوت عجلة متحركة =أحد الاعراض المبينة للانسداد الدموي = لذا فانه ليس بــ انسداد الوعاء الدموي
    Um embolismo? É mesmo? Open Subtitles "انسداد الوعاء الدموي" , حقا ؟
    Acho que a Missy vai ter um embolismo. Open Subtitles يا إلهي، اعتقد بأنَّ "ميسي" ستُصيبها جلطة
    - Pode ser embolismo. Open Subtitles -يمكن أن يكون جلطة هوائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more