"embora até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغادر حتى
        
    • تغادر قبل
        
    • أتركك حتى
        
    • أرحل إلى
        
    • أرحل حتى
        
    • أرحل قبل ان
        
    • من هنا حتى
        
    • نرحل حتى
        
    E não se vai embora até ter o que quer, o que acho que sou eu. Open Subtitles وهي لن تغادر حتى تحصل على ما تريد والذي أعتقد أنه أنا
    Ele disse que ela não se vai embora até falar consigo. Open Subtitles و قال أنها لن تغادر قبل التحدّث إليك
    Bem, não vou embora até ter V. Open Subtitles حسنا ، لن أتركك حتى أحصل على دم مصاصي الدماء
    Não vou embora até conversarmos sobre o teu vício em drogas. Open Subtitles (ديكسون), أنا لن أرحل إلى أن نتحدث عن إدمانك للعقاقير.
    Não me vou embora até descobrirmos o que faz isto. Open Subtitles في كتاب، بالمنزل أنا لن أرحل حتى نجد الفاعل
    Não vou embora até falar contigo. Open Subtitles ‫حسناً، لن أرحل قبل ان اتحدث إليكِ
    Mãe, essas coisas não se vão embora até que o sol nasça. Open Subtitles أمي , تلك الأشياء لن ترحل من هنا حتى شروق الشمس
    Não, não vamos. Este homem insultou-te. E não vamos embora até ele pedir desculpa. Open Subtitles لا، لن نذهب هذا الرجل أهانك ولن نرحل حتى يعتذر
    Diz que não vai embora até falar com a agente do FBI responsável pelo caso do Assassino do Caos. Open Subtitles تقول أنها لن تغادر حتى تتحدى إلى العميل الفيدرالي الذي يحقق في قضية "القاتل الفوضوي"
    Não te vais embora até te dizer para ires. Open Subtitles لا تغادر حتى أخبرك بالمغادرة
    Você não vai embora até nos dizer a verdade. Open Subtitles لن تغادر حتى تخبرنا الحقيقه
    A pessoa que está no carro do outro lado da rua poderá ter um exame de cálculo em 5... aliás, 4 horas, e não pode ir embora até ter a fotografia que lhe pagará. Open Subtitles الشخص الجالس في السيارة في الشارع المقابل قديكونلديهامتحانتفاضلوتكاملفيالساعةالخامسة... هذا يعني أربع ساعات، وهي لا تستطيع أن تغادر قبل أن تحصل على الصورة المطلوبة.
    Não se vá embora até tê-lo em linha. Open Subtitles لا تغادر قبل أن تصل إليه
    Não te preocupes, Kyle. Não me vou embora até estares instalado. Open Subtitles لا تقلق كايل ، لن أتركك حتى تستقر
    Não, eu não vou embora até saber que ficas bem. Open Subtitles لا. لن أتركك حتى أتأكد من أنك بخير.
    Daphne, não vou embora até falar com você. Vai embora, Matt. Open Subtitles (لن أرحل إلى أن تتحدثي إليّ يا (دافني
    Tira-a para fora! Não me vou embora até descobrir o que se passa. Open Subtitles أخرجه، لن أرحل حتى أكتشف ماذا يجري
    Não vou embora até falar contigo. Open Subtitles ‫حسناً، لن أرحل قبل ان اتحدث إليكِ
    Não, mulher, prometeste-me panquecas e não vou embora até as ter. Open Subtitles لا، يا إمرأة ، لقد وعدتني بالفائر المحلاة و لن أخرج من هنا حتى أحصل عليهم
    Sim, e não vamos embora até que tenhamos o que viemos fazer. Open Subtitles أجل،نحُن لن نرحل حتى نحُصل على ما جئنا من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more