"embriaguez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الثمالة
        
    • السكر
        
    • الثمل
        
    • السُكر
        
    Hoje, é o primeiro dia, durante um mês, se um único acto de embriaguez pública na McKinley High. Open Subtitles اليوم هو أول يوم بلا أي تصرف على الملأ يدل على الثمالة بالثانوية
    Embebedam-se... e a embriaguez leva à mau conduta. Open Subtitles يثمل و الثمالة في هذا العمل تؤدّي إلى أداءٍ مشين
    Detém-no por embriaguez, desacatos, resistência e agressão. Open Subtitles احجزوهُ بسبب الثمالة وعدم الانضباط والمُقاومة والإعتداء.
    Mas a embriaguez raramente, infelizmente, nunca distorceu a percepção das coisas que se passam à minha volta. Open Subtitles السكر له احساس غريب بكل أسف، لم يغير ادراكي للأشياء من حولي
    Mas, devido aos diversos estados de pós embriaguez não vou perder tempo a dar as boas vindas a cada um de vocês à nossa Avaliação Anual de Segurança do Trabalho. Open Subtitles ولكن بعد مرحلة ما بعد السكر, لن اضيع وقتاً في الترحيب بكل واحدٍ منكم
    Surpreende-me que ainda te recordes disso, dado o teu nível de embriaguez. Open Subtitles أنا متفاجئة لتذكرك كل هذا القدر، بالنظر إلى الحالة التى كنتِ عليها من الثمل.
    Uma grande cidade, com leis contra a embriaguez, o roubo e o adultério, com ensino obrigatório, três séculos e meio antes dos EUA. Open Subtitles مدينة عظيمة بقوانين تُحرِّم السُكر و السرقة و العُهر. و تعليمٌ إلزامي قبل ثلاثة قرون و نصف من ظهور الولايات المتحدة.
    embriaguez em local público, conduta desordeira, resistência à prisão. Open Subtitles .. الثمالة في الأماكن العامة .. سلوك غير منضبط وتستمر الأزمة
    E ele foi apanhado por embriaguez e desordem, tipo, há quatro dias atrás. Open Subtitles وقد تمّ القبض عليه بتهمة الثمالة والاضطراب قبل 4 أيام
    embriaguez, desordem e resistência à prisão. Open Subtitles الثمالة ومخالفة القوانين ومقاومة الاعتقال
    "a ignorância pode ser educada e a embriaguez sobriada, Open Subtitles "في الحداثة يمكن تنمية عدم النضوج وتثقيف الجهل ومعالجة الثمالة
    Envenenamento por etileno glicol, imita a embriaguez. Open Subtitles التسمم بالإيثيلين-غلايكول يسبب أعراضاً تحاكي الثمالة
    Furto, vandalismo, embriaguez e conduta desordeira. Open Subtitles سرقة، تخريب ممتلكات، شغب نتيجة الثمالة
    É verdade que ele foi preso há seis anos por embriaguez, desordem... e por ter resistido à prisão, ele apanhou o agente que o prendeu sem equilíbrio, atingi-o e fez com que ele batesse com a cabeça? Open Subtitles هل صحيح أنه تمّ اعتقاله قبل ست سنوات بسبب الثمالة والاضطراب... وبينما كان يقاوم ذلك الاعتقال،
    Detido por distúrbios e embriaguez em 1992... Solteiro.... Tem uma casa em Messina. Open Subtitles اعتُقل بسبب الثمالة وإخلال النظام عام 1992، أعزب، ولديه منزل في (مسينا)
    Preso por agressão, embriaguez e desordem, mas comportou-se bem nos últimos anos. Open Subtitles و لديه سجلّ في الإعتداء و السكر و الإخلال بالأمن لكنه ضلّ نضيفا للسنوات الاخيرة
    Alguns delitos, embriaguez e desordem, agressão. Open Subtitles جنحتان السكر والمخالفه للقانون والاعتداء
    Alec Mason, você está preso por embriaguez, desordem e perturbação da paz... outra vez... Open Subtitles أليك مايسون، أنت موقوف بتهمة السكر و العراك والإخلال بصفو السلام...
    Sou eu. Está presa por agressão e embriaguez em público. Open Subtitles أنت موقوفه للإعتداء و السكر العلني
    Só me comprometi com a embriaguez. Open Subtitles ‫الموعد الوحيد الذي لدي هو مع الثمل
    E houve tumultos e embriaguez, pois tinham-se tornado em servos do pecado. Open Subtitles تفشى فيهم الشغب و السُكر و أصبحوا خداما للخطيئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more