- Preparar para emergir. - Seremos um alvo fácil. | Open Subtitles | جاهز للظهور على السطح نحن سنكون هدفا سهلا |
- Por hoje, já chega, emergir, - Proa 10, popa 15, | Open Subtitles | هذا يكفى للآن , إلى السطح الأنحراف للأعلى 10 درجة , المستويات للأعلى 5 درجات |
Preparar para emergir, Preparar equipamento de fuga, Luz vermelha, | Open Subtitles | إستعدوا للأرتفاع نحو السطح أتخذوا أماكنكم . شغل الضوء الأحمر |
Assim que emergir, prendem-no ao abrigo do direito marítimo. | Open Subtitles | لحظة وصولكم للسطح, سيقومون باعتقالكم طبقا للقانون البحري. |
A pressão no casco acabou de disparar, senhor. Temos que emergir! | Open Subtitles | الضغط في الغواصة تلف يا سيدي يجب علينا الصعود للسطح |
A vida pode emergir da física e da química, | TED | يمكن للحياة أن تنشأ من الفيزياء والكيمياء، بالإضافة للكثير من الحوادث. |
Permaneceu inactivo, subterrâneo, até que voltou a emergir mais uma vez durante a nossa era geológica actual. | Open Subtitles | هو خامل عاميّ تحت الأرض حتى ظهر على السطح مرة أخرى... أثناء تيارنا الفترة الجيولوجية. |
Jonas, é noite. Devíamos emergir. | Open Subtitles | يونس، انه الليل يجب علينا أن نظهر على السطح |
Todos devem usar aparelhos respiratórios até podermos emergir. | Open Subtitles | على الجميع أن يلبس جهاز التنفس حتى نسطيع أن نظهر على السطح |
Assim não podemos emergir, não podemos manobrar... | Open Subtitles | لا يوجد ما يستطيع أن يرفعنا إلى السطح لا نستطيع المناورة نحن لا نستطيع تنظيم العمل |
Vou entrar na tua banheira hippie, e contra tudo o que acredito, deixar este bebé nadar para fora de mim, e esperançosamente estourar e emergir como uma rolha. | Open Subtitles | سأدخل إلى حوضك المائي هذا وسأفعل كل ما بوسعي وسأدع الطفل يسبح ليخرج مني وآمل أن يطفو على السطح كالفلينة |
Os cientistas largaram lá todo o tipo de coisas... mas nada voltava a emergir. | Open Subtitles | قذف العلماء الكثير من الاشياء بها وتلاشت كلها لا شيئ ابدا خرج الى السطح |
Alijar lastro! Preparar para emergir! | Open Subtitles | تخلص من كل الثقل استعد للظهور على السطح |
Levando apenas dez dias para emergir na superfície Solar. | Open Subtitles | مستغرقاً عشرة أيام للخروج إلى السطح |
Mas além de procurar actividade inimiga, eles também medem a espessura do gelo, essencial quando se procura um lugar para emergir. | Open Subtitles | لكن إضافةً للتقصي عن تحركات العدو، كانوا أيضاً يقيسون سماكة الجليد، وهو عاملٌ حاسم عند البحث عن مكانٍ على السطح للطفو عليه |
Deepcore, Deepcore. Daqui Flatbed, preparar para emergir. | Open Subtitles | دييبكور , دييبكور , هنا فلاتبد تتوجة للسطح |
Depois só temos de encontrar um local para emergir onde o fogo não esteja a consumir o oxigénio. | Open Subtitles | وعندها فقط مجرد ايجاد المكان للسطح حيث المكان الذي لا تستغرق النار فيه كل الاكسجين |
Não podemos emergir, porque a porra da marinha deve lá estar. | Open Subtitles | لا نستطيع الوصول للسطح لأنه محتمل البحرية موجودة هناك. |
Bom, nao temos muito tempo. E, ate agora, e a primeira personalidade a emergir que tem sido prestável. | Open Subtitles | الأن ليس لدينا المزيد من الوقت , وانت الشخصيه الاولى التى تنشأ تكون متعاونه |
E uma nova civilização vai emergir sobre esta. E vão começar a escavar, sabes. | Open Subtitles | و حضارات جديدة قد تنشأ هم لا يبدأون بالحفر هم لا يبدأون |
O mundo ia viver em escuridão, os Escondidos iam emergir e governavam. | Open Subtitles | تاركاً العالم في ظلامٍ سرمديّ ثم سينبعث "المستخفون" ليحكموا |
De facto, o que está agora a emergir é um caso muito mais normal na História. | TED | في الواقع، ما ينبثق الآن هو الحالة الأكثر اعتيادية في التاريخ. |
A religião foi bem sucedida em fechar a consciência deste emergir ao incutir esta distorção filosófica da fé sobre os seus seguidores, quando a lógica e informação nova eram rejeitadas em prol das tradicionais crenças ultrapassadas. | Open Subtitles | ومع ذلك ، فإن الدين قد نجح في إيقاف إدراك هذا الإنبثاق, بغَرْس تشويهِ الإيمانِ النفسيِ |