São só alguns dos milhões de pessoas produto da simples decisão de emigrar. | TED | هؤلاء جميعًا قلة من ملايين الأشخاص الذين كانوا نتاج قرار الهجرة. |
Não queremos emigrar em massa. | TED | أليس كذلك؟ لا نريد الهجرة جماعياً في وقت ما. |
Queremos poder dar uma opção, hoje, às pessoas, aos que escolherem e quiserem emigrar. | TED | ونريد اليوم أن نكون قادرين على منح الناس إمكانية الاختيار، أولئك الذين اختاروا وأرادوا الهجرة. |
Não queremos que eles sejam forçados a emigrar sem estarem preparados para isso. | TED | فلا نريد أن يحدث أمر ما يجبرهم على الهجرة القسرية دون الاستعداد لذلك. |
Um amigo quer emigrar para a África do Sul. | Open Subtitles | صديقي يريد ان يهاجر الى جنوب افريقيا |
Quando há crianças assim em Inglaterra, encorajamo-las a emigrar. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا أطفال كهذا في . انجلترا , نشجعهم على الهجرة |
Para nós, é impossível emigrar agora. | Open Subtitles | أصبح من المستحيل بالنسبة لنا الهجرة الآن |
Mas espera, não podes emigrar para cá, com um registo criminal. | Open Subtitles | لكن, مهلاً, لا يمكنك الهجرة إلى هنا بسجل إجرامي |
Resolveu emigrar para a América, onde as mulheres já tinham conquistado a liberdade para estudar as estrelas. | Open Subtitles | عزمت الهجرة إلى أمريكا حيثُ النساء بالفعل قد إكتسبن الحرية لدراسة النجوم |
emigrar é, geralmente, um esforço feito por pessoas jovens. | TED | الهجرة في العادة هي مسعى الشاب اليافع. |
Depois, quando decidiu que queria emigrar para os EUA, teve de desafiar toda uma cultura que dizia que as raparigas nunca seriam as melhores ou as mais inteligentes. | TED | وفيما بعد، عندما قررت الهجرة إلى الولايات المتحدة كان عليها أن تتحدّى ثقافة كاملة تتبى فكرة أنه لا يمكن للفتيات أن يكنّ الأفضل والأذكى. |
A exploração e crueldade da Grã-Bretanha desempenharam um papel, mas foi por causa desta monocultura que um milhão de pessoas morreram e outros dois milhões de pessoas foram obrigadas a emigrar. | TED | كان لاستغلال بريطانيا للبلاد ووحشيتها دورًا في هذا، لكن هذه الزراعة الأحادية كانت السبب الأصلي وراء موت مليون شخص وإجبار مليونين آخرين على الهجرة. |
E os desgraçados dos judeus que queriam emigrar podiam agora obter todos os vistos necessários em menos de duas horas e ir-se embora. | Open Subtitles | ... وعلى هذا اليهودى البائس الذى يريد الهجرة أن يمر على كل هؤلاء فى... ... دورة قد تستغرق ساعتين |
Convicções que o levaram a emigrar. | Open Subtitles | القناعات التي قادته الى الهجرة |
Antes de emigrar, todos os cretinos foram príncipes. | Open Subtitles | كان كل تافه قبل الهجرة أميرا |
1997 está cada vez mais próximo. Está na hora de emigrar. | Open Subtitles | اقترب عام 1997 ، وقت الهجرة |
Houve casos em que as pessoas tentaram emigrar para... | Open Subtitles | هناك مناسبات تجعل الناس يحاولون الهجرة... - حتى يستغلوا... |
Devia emigrar. | Open Subtitles | أود أن الهجرة. |
Poderá regressar à sua Índia natal, emigrar para outro país disposto a aceitá-lo ou vaguear pelos mares, como um pirata sem pátria. | Open Subtitles | إما أن يعود إلي وطنه (الهند) ، أو يهاجر إلي بلد أخري ترغب في تقبله أو يتيه في عرض البحر كقرصان بلا وطن |