"emoção que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المشاعر التي
        
    • العاطفة التي
        
    • الإثارة التي
        
    Então, pensem nessa emoção que preenche o vosso Rolodex mental TED لذلك فكروا حول تلك المشاعر التي جعلتكم تحتفظون بها في ملفاتكم الدائرية المتحركة.
    É incrível a quantidade de emoção que se pode transmitir com apenas alguns movimentos simples de um objecto físico. TED كمية المشاعر التي يمكنك نقلها مذهلة من خلال عدة حركات بسيطة لجسم مادي.
    Quando é danificada, podemos reconhecer caras, mas, perdemos a emoção que tínhamos ao ver alguém, e por isso pensamos que é um impostor, certo? Open Subtitles ,لذا, فإن تعرض للضرر ,فلربما تعرفتِ على الوجوه لكنكِ لن تكني نفس المشاعر التي إعتدتِ عليها ,عندما تري ذلك الرجل
    é uma emoção que só pode ser sentida . Open Subtitles إنها العاطفة التي تستطيع ان تدركها فقط بالحس
    Porque eliminar a raiva da feminilidade significa eliminar nas raparigas e nas mulheres a emoção que melhor nos protege da injustiça. TED ‫لأن فصل الغضب عن الأنوثة‬ ‫يعني أننا نحرم الفتيات والنساء‬ ‫من العاطفة التي تحمينا من الظلم؟‬
    Eu nunca soube a emoção que sentiria, sabendo como você tinha que roubar. Open Subtitles لم أكن أعلم حجم الإثارة التي سأشعر بها لو عرفت كيف تسرقها
    Podes negar a emoção que sentiste... ao segurar o ouro nas tuas mãos? Open Subtitles هل تنكر الإثارة التي شعرت بها.. ؟ عندما امسكت كل هذا الذهب بيدك؟
    Agora vou dizer algo com toda a emoção que um norueguês pode demonstrar. Open Subtitles والان سأقول شيء بكل المشاعر التي يمكن للنرويجي حشدها
    Escrevemos a cena, mas quando se vê a filmagem e o modo como Jack Bender a realizou, percebe-se a emoção que os actores trouxeram. Open Subtitles تعلم أنّنا كتبنا المشهد، لكن بعدها نرى الفيلم، و نرى كيف نفّذه (جاك بندر) -و بعدها ترى المشاعر التي يُظهرها الممثلون
    Uma emoção que te cega já á simples e óbvia verdade: Open Subtitles العاطفة التي تعميك عن حقيقة واضحة وبسيطة
    É uma emoção que te leva aos extremos. Open Subtitles إنها العاطفة التي تدفعنا للقيام بأشياء مجنونة
    Olhem bem nos olhos, encontrem a emoção que querem expressar e façam-no senti-la. Open Subtitles انظروا مباشرة إلى أعينهم, ابحث عن العاطفة التي تريد اظهارها , واجعلهم يشعرون بها .
    A emoção que sentem ao realizar a vigarice, é uma pedra total. Open Subtitles الإثارة التي يحصلون عليها من تنفيذ خُدعة، مثل إنتشاء المُخدّرات.
    Este trabalho dá-te a emoção que costumavas obter através do namoro. Open Subtitles تلك الوظيفة تمنحك الإثارة التي كنتَ تجدها أثناء المغازلة
    Matar pode ser a emoção que não consegue comprar. Open Subtitles أو قد يمنحكَ القتل الإثارة التي تعجز عن شرائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more