"empatar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المماطلة
        
    • مماطلة
        
    • التعادل
        
    • تماطل
        
    • أماطل
        
    • تعادل
        
    • نماطل
        
    • يماطل
        
    • تماطلين
        
    • بالتعادل
        
    • لمماطلة
        
    • ليماطل
        
    • يُماطل
        
    Se queres continuar casado comigo, deixa de empatar e trata disso. Open Subtitles اذا اردت ان تظل متزوج بي أترك المماطلة ودعها تحدث.
    Pode parar de empatar? Dá-me... - Não estou a empatar! Open Subtitles أجل , اتعلم شيئاً هلا توقفت عن المماطلة ؟
    Eles perderam, sabem disso, só estão a tentar empatar. Open Subtitles هذا سخيف، خسرا ويعلمان هما يحاولان المماطلة فحسب
    Estes quebra-cabeças e jogos são tácticas para empatar até ele conseguir tomar o controlo do CTOC, e forçar-nos a ver a Grace morrer. Open Subtitles هذه الألغاز والألعاب هي تكتيك مماطلة بحيث يستطيع السيطرة على مركز العمليات التقنية و أجبارنا على مشاهدة غريس و هي تموت
    Sierra tem oportunidade de empatar a minutos do fim Open Subtitles سييرا لديها فرصة التسجل والنيجة التعادل قبل دقيقة من النهاية
    Espere. Desculpe, por que razão me parece que está a empatar Open Subtitles سيدي، سيدي، لماذا أشعر أنك تماطل حتى لا أتحدث مع هذا الرجل؟
    Oiça, se quisesse voltar àquela vida, estaria a empatar, a ganhar tempo com promessas e mentiras, até que o Burke arrombasse por aquela porta. Open Subtitles إنظر , إذا أريد العودة إلى تلك الحياة , سوف أماطل وقتي بالأكاذيب والوعود
    Só estás a empatar, Bullock. Estás a chatear-me! Open Subtitles كل ما تفعلونه هو المماطلة بولك , لقد أغضبتني
    Lidar com o facto de ser desmascarado é sobre empatar o tempo suficiente. Open Subtitles التعامل مع الغطاء المفتوح إنه من أجل المماطلة
    E agora temos uma guerra de ofertas que podemos usar para empatar. Open Subtitles وحرب مزايدة يمكننا استغلالها في المماطلة
    Por isso deixa de empatar, leva o teu grande cú ali para trás, e dá-me um trabalho com 40 horas semanais, com férias pagas e benefícios, seu monte de merda filho da mãe. Open Subtitles لذا كُفى عن المماطلة وتحركي وأعطيني عمل 40 ساعة أسبوعياً بأجازة مدفوعة الأجر والفوائد
    Na verdade, eu sei tudo o que me contaste até agora. Pára de empatar. Open Subtitles و في الحقيقة أعرف كلّ ما أخبرتني به حتّى الآن، كفّ عن المماطلة
    Disseram-nos para vos empatar e para vos dizer que avisaram a polícia e que cercaram o prédio, mas é mentira. Open Subtitles قالوا المماطلة لك ويقولون انهم دعا رجال الشرطة والمبنى محاط، ولكن هذا ليس صحيحا.
    Despacha-te. A sessão começa daqui a 15 minutos. Vou tentar empatar o Roy. Open Subtitles بسرعة , الخدمة تبدا خلال 15 دقيقة سأحاول مماطلة روي
    Meritíssima, isto é um empatar descarado. Open Subtitles فخامتكِ هذه مماطلة صارخة آنسة ..
    Não posso empatar os editores mais tempo. Open Subtitles لا يمكنني مماطلة محرريني لأطول من ذلك
    Quem fez um home run de três pontos para empatar o jogo e levá-lo para prolongamento? Open Subtitles ما كان اسم اللاعب الذي ضرب الكرة من أجل التعادل ويصلوا بها إلى الوقت إضافي؟
    A jogada ortodoxa seria chutar e empatar o jogo, especialmente quando as finais estão em jogo. Open Subtitles الحكمة التقليدية تقول, احصل على نقطة اضافية وادرك التعادل... واذهب الى الوقت الاضافي... خاصة اذا كانت التصفيات هي الهدف
    A tua mãe tem andado a empatar, a fingir que fala com a Corporação Votanis, a fingir tratar de política com o Presidente. Open Subtitles والدتك كانت تماطل تدعي أنها تتحدث مع الجماعة الفوتانية تدعي أنها تسايس الحاكم
    -Estou a empatar até a Câmara votar e depois o Senado votará em concordância. Open Subtitles ـ بل أماطل حتي يتم التصويت في مجلس النواب ثم يصوت مجلس الشيوخ وفقاً له
    Agora temos a oportunidade de empatar com um só ponto. Open Subtitles والآن لدينا فرصة تعادل هذه المباراة الرائعة بالنقاط
    Não podemos continuar a empatar, Dr. Bishop. Open Subtitles لا يمكن أن نماطل أكثر من هذا يا دكتور (بيشوب).
    Está a empatar as autoridades locais, mas temos de ser rápidos. Open Subtitles إنّه يماطل السلطات المحليّة، لكنّنا يجب أن نسرع.
    É alérgico a manteiga de amendoim. Já me disseste. Estás a empatar. Open Subtitles . تتحسس من زبدة البندق . لقد قلت لي ، أنت تماطلين
    Ele fará de tudo para não empatar. Open Subtitles انه لا يقبل حتى بالتعادل
    Alguém me empurrou para fora da estrada para empatar a investigação. Open Subtitles شخص أوقعني على الطريق لمماطلة التحقيق
    Temos de ligar ao Skinner para empatar. Open Subtitles لابد أن أتصل بسكينر لكى أخبره ليماطل
    Um agente vai tentar empatar o teu marido. Open Subtitles عميل سوف يُماطل زوجك بالإستجواب بقدر ما يستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more