Os nossos examinadores disseram: "Andam a fazer empréstimos sem sequer "verificarem qual é o rendimento do credor. | TED | وقد أخبرنا مراقبينا، بأنهم يقدمون القروض دون التأكد من مستوى مداخيل المُقْتَرِضِين. |
A indústria respondeu, entre 2003 e 2006, aumentando os empréstimos sem garantias em cerca de 500 por cento! | TED | رد القطاع المالي ما بين 2003 و2006 بالرفع من عدد القروض الكاذبة الممنوحة لأكثر من 500%. |
Em 2006, metade de todos os empréstimos chamados "subprime" [de alto risco] eram também empréstimos sem garantias. | TED | وفي 2006، كانت نصف القروض المسماة بالرهن العقاري كانت أيضا قروض كاذبة. |
Greenspan e Bernanke recusaram-se a usar a autoridade estatutária de fazer parar os empréstimos sem garantias. | TED | وقد رفض غرينسبان وبرنانكي استخدام السلطة التي يخولها لهما القانون لإيقاف القروض الكاذبة. |
Em 2006, 40% de todos os empréstimos feitos nesse ano, todos os empréstimos à habitação feitos nesse ano, foram empréstimos sem garantias. 40 por cento! | TED | وفي 2006، 40% من القروض المنوحة، أي جميع القروض المنزلية الممنوحة آنذاك، كانت قروضا كاذبة، %40. |
Temos centenas de programas de empréstimos, sem documentação, com dinheiro vivo e eu sinto. | Open Subtitles | عندما مئات برامج القروض بدون... ضمانات , الدفع فوراً اقصد , الدفع... |
E os empréstimos sem garantias? | TED | ماذا عن القروض الكاذبة؟ |
O Congresso, pode parecer-vos impossível, mas fez uma coisa inteligente em 1994. Aprovou a Lei de Propriedade da Casa e Proteção do Património que conferiu ao Fed, e apenas ao Federal Reserve, a autoridade explícita e estatutária de proibir os empréstimos sem garantias a qualquer emprestador, quer tivessem ou não seguro de depósito federal. | TED | قد تندهشون، ولكن الكونغرس قد قام في 1994 بشيء ذكي، بتمريره قانون حماية حقوق الملكية العقارية مما أعطى بشكل واضح للنظام الاحتياطي وحده، السلطة القانونية لحظر القروض الكاذبة المقدمة من أي مُقْرِض، سواء كان يملك تأمين فديرالي للودائع أو لا. |
Essa mesma agência, Office of Thrift Supervision, que devia regulamentar os principais responsáveis pelos empréstimos sem garantias no país, já não existe. Mas no ano passado, não fez nenhuma participação criminal. | TED | نفس الوكالة، مكتب الإشراف على الإدخار، الذي يفترض أن ينظم العديد من أكبر مصدري القروض الكاذبة في البلاد، قامت، لغاية اليوم-- لم يعد موجودا، لكن لغاية السنة الماضية، لم تقم بأية إحالات جنائية. |
Temos centenas de programas de empréstimos, sem documentação, com dinheiro vivo e eu sinto. | Open Subtitles | عندما مئات برامج القروض بدون... |