"empregada de bar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نادلة
        
    • نادله
        
    • ساقية
        
    • النادلة
        
    • الساقية
        
    Tenho tido uns dias miseráveis e não preciso de uma empregada de bar com complexos de superioridade,a desperdiçar o meu tempo. Open Subtitles فانا اعانى من يومين شاقين ولذا فانا اخيرا اريد ان اكون نادلة على ساحة الرقص حتى اضيع وقتى
    O Ben Affleck casou com a Jennifer Garner e tu com uma empregada de bar com um filho. Open Subtitles تزوج الممثل بن أفليك الممثلة جينفير غارنر ولكن أنت متزوج نادلة لديها طفل
    Perdão, Sandy Whiddles, empregada de bar em Manhattan que trocava mensagens com o Congressista Weiner há vários meses. Open Subtitles المعذرة,ساندي ويدلز, وهي نادلة هنا في مانهاتن. والتي كانت تتبادل التغريدات مع عضو الكونجرس وينر في الأشهر الماضية.
    Ela não é empregada de bar, e, para tua informação, trocámos mensagens e vamos beber um copo logo. Open Subtitles فى الحقيقه , إنها ليست نادله ولمعلوماتك نحن نتراسل ونحن سنخرج من أجل مشروب لاحقا
    De novo, ela não é empregada de bar. Open Subtitles مره أخرى ليست نادله
    E eu disse, "Marquaise... como te disse no Festival Sausage no escuro uma rainha não é diferente de uma empregada de bar... apesar de menos dotada na arte das massagens." Open Subtitles وانا قلت , ماركيزيا كما قلت لك في مهرجان السجق الملكة لا تختلف عن ساقية البار في الظلام
    Espera, quando disseste que não seríamos derrubados por aquela empregada de bar psicótica querias dizer que não íamos ceder ou que íamos? Open Subtitles لحظة، حينما قلت أننا لن نسقط بسبب هذه النادلة المجنونة هل قصدت أننا لن نستسلم، أم أننا سنستسلم؟
    Mas agora estás a enlouquecer-me, e não consigo fazer nada além de o imaginar com uma empregada de bar. Open Subtitles ولكن أنتِ الأن ترعبينى وجعلتينى أعتقد أنه الأن يعاشر الساقية فى الحانة ..
    Chelsea, a mais bonita empregada de bar que já me serviu um macchiato de caramelo com descafeinado e um toque de canela. Open Subtitles تشيلسي ، اجمل نادلة خدمتني قهوه مضاعفه ، بنصف الكافيين ، و الكراميل مع رشة قرفه
    Que uma pequena empregada de bar te nocauteou, que te despiu e que te pôs na cama da tua ex? Open Subtitles أن هُناك نادلة ضئيلة الحجم أغشيتك أرضاً جردتك من ملابسك
    Acho que devia estar feliz por não ser uma empregada de bar com 25 anos. Open Subtitles ‫يجب أن أكون سعيدة ‫أنه لم يقم علاقة ما نادلة شابة
    Se isto fosse na vida real, em 2 anos, aquela rapariga estaria grávida e o rapaz estaria por aí a foder uma empregada de bar. Open Subtitles إذا هذه كَانتْ حياةَ حقيقيةَ، في سنتانِ، بأنَّ بنت تَكُونُ حبلى وذلك الرجلِ سَيَضْربُ خارج a نادلة.
    Sou empregada de bar. Nós ouvimos coisas. Open Subtitles انا نادلة في بار و نسمع اشياءا هناك
    Sabe o que se diz... numa má economia, a empregada de bar de meia-idade é a primeira a ir. Open Subtitles تعرفين ما يقولون "إثناء الإقتصاد السيء فإن نادلة الكوكتيل البالغة هي أول من يذهب" حقاً؟
    Eu fui empregada de bar na Universidade. Open Subtitles ساقية في الجامعة، ويصعب عليها نوعًا ما إيجاد عمل.
    O ficheiro era gordo e muito rodado, como uma empregada de bar galesa. Open Subtitles المجلد كان بدينا ومجهز جيدا مثل ساقية ويلزية
    Acho que foi esta linda empregada de bar, a linda empregada que saiu agora, Open Subtitles أظن أن تلك النادلة اللطيفة النادلة الحسناء التي أتت قبل قليل
    Acho que esta é a empregada de bar, que trabalha no café perto da casa dos barcos? Open Subtitles أظن أنها النادلة التى تعمل فى المقهى بجانب القارب
    - Quatro mortos. A empregada de bar, a Nancy, ainda está viva. Open Subtitles اربعة قتلوا,الساقية نانسي ما زالت متشبثة بالحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more