Tenho tido uns dias miseráveis e não preciso de uma empregada de bar com complexos de superioridade,a desperdiçar o meu tempo. | Open Subtitles | فانا اعانى من يومين شاقين ولذا فانا اخيرا اريد ان اكون نادلة على ساحة الرقص حتى اضيع وقتى |
O Ben Affleck casou com a Jennifer Garner e tu com uma empregada de bar com um filho. | Open Subtitles | تزوج الممثل بن أفليك الممثلة جينفير غارنر ولكن أنت متزوج نادلة لديها طفل |
Perdão, Sandy Whiddles, empregada de bar em Manhattan que trocava mensagens com o Congressista Weiner há vários meses. | Open Subtitles | المعذرة,ساندي ويدلز, وهي نادلة هنا في مانهاتن. والتي كانت تتبادل التغريدات مع عضو الكونجرس وينر في الأشهر الماضية. |
Ela não é empregada de bar, e, para tua informação, trocámos mensagens e vamos beber um copo logo. | Open Subtitles | فى الحقيقه , إنها ليست نادله ولمعلوماتك نحن نتراسل ونحن سنخرج من أجل مشروب لاحقا |
De novo, ela não é empregada de bar. | Open Subtitles | مره أخرى ليست نادله |
E eu disse, "Marquaise... como te disse no Festival Sausage no escuro uma rainha não é diferente de uma empregada de bar... apesar de menos dotada na arte das massagens." | Open Subtitles | وانا قلت , ماركيزيا كما قلت لك في مهرجان السجق الملكة لا تختلف عن ساقية البار في الظلام |
Espera, quando disseste que não seríamos derrubados por aquela empregada de bar psicótica querias dizer que não íamos ceder ou que íamos? | Open Subtitles | لحظة، حينما قلت أننا لن نسقط بسبب هذه النادلة المجنونة هل قصدت أننا لن نستسلم، أم أننا سنستسلم؟ |
Mas agora estás a enlouquecer-me, e não consigo fazer nada além de o imaginar com uma empregada de bar. | Open Subtitles | ولكن أنتِ الأن ترعبينى وجعلتينى أعتقد أنه الأن يعاشر الساقية فى الحانة .. |
Chelsea, a mais bonita empregada de bar que já me serviu um macchiato de caramelo com descafeinado e um toque de canela. | Open Subtitles | تشيلسي ، اجمل نادلة خدمتني قهوه مضاعفه ، بنصف الكافيين ، و الكراميل مع رشة قرفه |
Que uma pequena empregada de bar te nocauteou, que te despiu e que te pôs na cama da tua ex? | Open Subtitles | أن هُناك نادلة ضئيلة الحجم أغشيتك أرضاً جردتك من ملابسك |
Acho que devia estar feliz por não ser uma empregada de bar com 25 anos. | Open Subtitles | يجب أن أكون سعيدة أنه لم يقم علاقة ما نادلة شابة |
Se isto fosse na vida real, em 2 anos, aquela rapariga estaria grávida e o rapaz estaria por aí a foder uma empregada de bar. | Open Subtitles | إذا هذه كَانتْ حياةَ حقيقيةَ، في سنتانِ، بأنَّ بنت تَكُونُ حبلى وذلك الرجلِ سَيَضْربُ خارج a نادلة. |
Sou empregada de bar. Nós ouvimos coisas. | Open Subtitles | انا نادلة في بار و نسمع اشياءا هناك |
Sabe o que se diz... numa má economia, a empregada de bar de meia-idade é a primeira a ir. | Open Subtitles | تعرفين ما يقولون "إثناء الإقتصاد السيء فإن نادلة الكوكتيل البالغة هي أول من يذهب" حقاً؟ |
Eu fui empregada de bar na Universidade. | Open Subtitles | ساقية في الجامعة، ويصعب عليها نوعًا ما إيجاد عمل. |
O ficheiro era gordo e muito rodado, como uma empregada de bar galesa. | Open Subtitles | المجلد كان بدينا ومجهز جيدا مثل ساقية ويلزية |
Acho que foi esta linda empregada de bar, a linda empregada que saiu agora, | Open Subtitles | أظن أن تلك النادلة اللطيفة النادلة الحسناء التي أتت قبل قليل |
Acho que esta é a empregada de bar, que trabalha no café perto da casa dos barcos? | Open Subtitles | أظن أنها النادلة التى تعمل فى المقهى بجانب القارب |
- Quatro mortos. A empregada de bar, a Nancy, ainda está viva. | Open Subtitles | اربعة قتلوا,الساقية نانسي ما زالت متشبثة بالحياة |