"empregar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توظيف
        
    • لتوظيف
        
    • نوظف
        
    E disse-vos há bocado que talvez queiramos empregar muitos robôs para superar as limitações de tamanho. TED وأخبرتكم سابقاً ربما نحتاج إلى توظيف الكثير والكثير من الروبوتات لنتغلب على قيود الحجم.
    Significa que poderá empregar mais ganianos. TED وهذا يعني انه سيكون قادرا على توظيف المزيد من الغانيين.
    No primeiro ano do regresso de Luo, ele pôde empregar 15 aldeões. TED خلال السنة الأولى بعد عودة ليو لقريته، كان قادرًا على توظيف 15 قرويًّا.
    Eu demoro duas semanas, por vezes dois meses, para empregar alguém na cidade de Albuquerque. TED إنني بحاجة لأكثر من أسبوعين وربما شهرين في بعض الأحيان لتوظيف شخص في مدينة ألباكركي.
    Sabe, achei mesmo que a ameaça de processos judiciais iria funcionar, mas parece que vou ter que empregar os meus consideráveis poderes de sedução. Open Subtitles تعلم , انا حقا ظننت أن التهديد بالإجراءات القانونية ستفعلها . لكن يبدو أني سأضطر لتوظيف قوتي على الإغواء
    Ele educou-nos, aos três, a odiar a ideia de ter um emprego e a adorar criar empresas para podermos empregar outras pessoas. O meu primeiro empreendimento comercial, — tinha eu sete anos — TED فقد علمني .. نحن الثلاثة ان نكره ان نكون موظفين لدى الغير وحببنا بفكرة صنع عملنا الخاص بنا . .لكي نستطيع ان نوظف الآخرين لدينا كان عملي الاول شبه مغامرة .. كنت ابن السابعة وكنت في مدينة " واينبينج "
    Tem um "podcast" popular sobre direitos civis, tem um projecto para empregar rapazes em risco em Southeast, Washington. Open Subtitles يقدم إعلاناً مشهوراً على الانترنت عن الحقوق المدنية، يدير برنامج توظيف لأجل الأطفال المعرضين للخطر جنوبي شرقي العاصمة،
    Este método pode empregar artifícios retóricos, como analogias, exemplos, e citações de investigação ou estatística. TED يمكنُ لهذه الوسيلة توظيف أدوات الخطابة مثل القياسات الإستدلالية والتفنيدية، والأمثلة الإستقرائية، والاقتباسات من البحوث أو الإحصائيات.
    No final, as companhias não deixaram de poluir os cursos de água devido à evolução normal, nem deixaram de empregar pessoas com 10 anos devido à simples passagem do tempo, só porque os executivos acordaram um dia e decidiram que era a coisa certa a fazer. TED فبعد كل شيء، الشركات لم تتوقف عن تلويث المياه الجوفية لأن ضميرها استفاق، أو عن توظيف أطفال في عمر العشر سنوات، فقط لأن رؤساءها استيقظوا يوماً وقرروا أن إيقاف عمالة الأطفال هو الأمر الصحيح الذي يجب فعله.
    Porquê? Porque se se ganha muito dinheiro pode-se dar muito dinheiro e, se se tiver sucesso nessa carreira, pode-se dar a uma organização de beneficência o suficiente para empregar, digamos, cinco trabalhadores humanitários em países em desenvolvimento, e cada um deles, provavelmente, fará tanto bem como nós teríamos feito. TED وإذا كنت ناجحاً في تلك الوظيفة ؛ ستستطيع أن تتبرّع لتساعد منظمة ما لكي تتمكن من توظيف.. لنقل خمسة عمّال في دولة نامية ، و كل واحد منهم ستكون فعاليته بنفس مقدار ماكنت ستفعله أنت. وبهذا يمكنك مضاعفة التأثير خمسة أضعاف بعمل هذا النوع من الوظائف.
    Depois empregam uma carrada de imigrantes ilegais - quando digo "empregar" estou a exagerar - para encherem as plantas de químicos ilegais para que cresçam depressa. Open Subtitles و وظف مجموعة من المهاجين الغير شرعيين حسناً سأقول "توظيف"ء استخدم الفضفضة لمدة لاتأكد من الحمولة بجدية المواد الكيميائية الغير قانونية تجعلهم ينمون بسرعة
    Tinha vindo à procura de um grande investimento em dólares para poder construir uma fábrica e comprar o equipamento de que precisava para exportar os seus chocolates para África, Europa, Médio Oriente e além — capital que a ajudaria a empregar mais do que as 20 pessoas que ela já tem a trabalhar consigo, e capital que iria fomentar o crescimento económico do seu próprio país. TED بل قدمت لكي تبحث عن استثمار مجد كبير يمكنها من صناعة مصنع لانتاج الشوكلاته وشراء المعدات التي تحتاج لكي تستطيع تصدير شوكلاتتها الى افريقيا و اوروبا و الشرق الاوسط وابعد من هذا كانت تبحث عن رأس مال يمكنها من توظيف اكثر من ال20 شخص الذين يعملون معها الآن رأس مال يساهم في دفع عجلة النمو الاقتصادي في دولتها
    Que tal o facto dele estar preso por empregar haitianos para que pudessem mandar o dinheiro de volta, para os sem abrigo do terramoto? Open Subtitles ماذا عن حقيقة أنّه كان في السجن لتوظيف هايتيين حتى يتمكّنوا من إرسال المال إلى وطنهم المنكوب بعد حدوث الزلزال؟
    Se alguém o empregar como trabalhador condenado... Open Subtitles حسنا، إذا كان يريد شخص ما لتوظيف له باعتباره المحكوم-عامل.
    Hughes desenvolveu uma reputação... de empregar dúzias de jovens aspirantes a actrizes... e de as manter sob contrato durante anos na RKO... não obstante elas aparecerem ou não num dos seus filmes. Open Subtitles (هيوز) عمل سمعة لتوظيف الشعرات من الممثلات الشابات الطامحات، ويحتفظ بهم بموجب عقد لأعوام في "آر كي أو"، بغضالنظرأنهمظهرواأولم ..
    Não estamos a empregar pessoal por agora. Open Subtitles -نحن لا نوظف حالياً لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more