Quanto maior a almofada Mais divertido será empurrar | Open Subtitles | كلما كانت الوسادة أكبر, كلما كان الدفع أفضل |
São fortes, mas não são muito espertos. Vá, ajuda-me a empurrar. Está bem. | Open Subtitles | إنهم أقوياء ، ولكنهم ليسوا شديدوا الذكاء ساعدنى فى الدفع |
Há um tipo a empurrar lá atrás, mas também pode andar muito bem com o vento. | TED | هناك رجل يدفع من الخلف ولكن يمكنها السير على الرياح بكفائة |
Sou servente, não sou psiquiatra. Estou aqui para empurrar coisas. | Open Subtitles | أَنا عامل ولست طبيباً نفسانياً وظيفتي هي أن أدفع الأشياء |
Além disso, vais fazer agora um hábito, tipo, empurrar pessoas pelas escadas abaixo? | Open Subtitles | بالإضافة إلى ، هل ستتخذينها عادة بأن تدفعي الأشخاص من على أعلى الدرج ؟ |
Se estivesse a levar provas ou a empurrar um corpo, o caso estava arrumado. | Open Subtitles | وإذا أنا كُنْتُ أَحْملُ دليلَ أو ادفع جثة، كان يمكنك فقط تحطيم قضية. |
Todos os indivíduos começam a empurrar numa direção e é isto que acontece. | TED | كل فرد يبدأ بالدفع باتجاه واحد و هذا ما يحصل. |
Com as suas notas, mais vale habituar-se a empurrar carrinhos de compras. | Open Subtitles | بدرجاته التي نالها سيعمل بدفع جميع عربات التسوق |
Nada de ajuda. Temos de ser só nós. Só temos de empurrar. | Open Subtitles | بدون مساعدة ، يجب ان نفعل الأمر بأنفسنا كل ما علينا فعله هو الدفع |
Se a mãe não consegue empurrar, prende-se a ventosa na cabeça do bebé. | Open Subtitles | إذا كانت الأم مجهدة و لم تتمكن من الدفع عندها يوضع الشفّاط على رأس الطفل |
A lata tem duas partes, e elas deslizam, é só empurrar pra cima de dentro pra fora. | Open Subtitles | ،العلبة تتكوّن من نصفين و يمكن أن تفصلهما من الداخل يجب عليك الدفع لأعلى و حسب |
A empurrar o DeLorean... até 140 quilómetros por hora! | Open Subtitles | يدفع الديلوريان... يصل إلي 88 ميل في الساعة... |
Só o volume pode bem empurrar esta coisa de volta para o mar. | Open Subtitles | الحجم لوحده يمكن أن يدفع هو حقّ يتراجع إلى البحر. |
Vou puxar a alavanca, empurrar o carrinho, e vamos para cima. | Open Subtitles | سأَسحب الرافعه لكي أدفع العربه لترفعنا لأعلى ، حسناً؟ |
Tinhas de enfrentar os teus demónios para poderes escapar com vida e eu tive de te empurrar para o precipício para te tirar de lá. | Open Subtitles | كان يجب أن تواجه مخاوفك إن كنت تريد النجاة، وكان يجب أن أدفع بك من الحافة لأنقذك من جديد. |
Vem connosco para empurrar a cadeira de rodas. Vamos. | Open Subtitles | ستأتين معنا كي تدفعي الكرسي ، هيّا بنا |
É empurrar, virar para a esquerda, empurrar, virar para a direita, levantar e abrir, certo? | Open Subtitles | الترتيب هو ادفع ثم لف المفتاح الى اليسار ، ثم اسحب ولف المفتاح الى اليمين ودع الباب ويفتح ، اليس كذلك ؟ |
E o Grinch agarrou na árvore e começou a empurrar, quando ouviu um som, como uma pomba a cantar. | Open Subtitles | وأمسك الجرينش تلك الشجرة ولقد بدأ بالدفع وعندما سمع صوت صغيرة مثل هديل الحمامة |
Tens que empurrar esse passarinho do ninho. | Open Subtitles | يجب أن تقوم بدفع الطائر الصغير لخارج العش |
Lembro-me de o meu pai me empurrar a cadeira de rodas para fora, ainda com o corpo embrulhado em gesso, e de sentir o sol na minha cara pela primeira vez. | TED | أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة. |
Olha para ti... perdeste o teu trabalho, andas por aí a empurrar pessoas... para dentro de porta-bagagens... | Open Subtitles | لقد فقدت عملك وتذهب لدفع الناس في الصناديق إنهض ماذا لو أنّ الجميع فعلوا هذا؟ |
Sou rijo que nem aço, ai de vocês se se atrasarem quando tiverem que empurrar um navio com a maré. | TED | أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي. |
Parem de cuspir e atirar pontas de cigarro no chão. E parem de empurrar. | Open Subtitles | توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه على الارض وتوقفوا عن التدافع |
Querem ir empurrar o porteiro, ele, perante a lei, não pode ripostar? | Open Subtitles | هل تريد ان ندفع البواب الى الداخل لأنه لايستطيع ان يدفعنا الى الخارج |
Mas quando saí de lá esta manhã, alguém me tentou empurrar para a estrada. | Open Subtitles | ،ولكن حين غادرت هذا الصباح حاول أحدهم دفعي ناحية السيارات |
Tentei empurrar. Meio complicado, então eu pensei, "É mais fácil | Open Subtitles | حاولت دفعه لكنه ثقيل نوعاً ما, فقلت ماذا سأفعل |
E prevejo que vai empurrar outra vez no caminho de volta. | Open Subtitles | و أتنبأ أنك ستقوم بدفعها مرة أخرى في طريق عودتنا |