"encalhada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالقة
        
    Não tens lar, nem família, e estás encalhada comigo, mais um na longa lista de homens que não te compreendem. Open Subtitles ليس لديكِ وطن, ولا عائلة و أنتِ عالقة معى فى صف كبير من الرجال لا يحبذونك حقاً
    Pode estar encalhada num recife, não posso arriscar. Open Subtitles ربما هي عالقة في شعب مرجانية لا استطيع ان اخاطر بها
    Agora, estou encalhada contigo, a sua assassina. Open Subtitles والآن أنا عالقة معكِ يا قالتة يولاندا الممتعة
    Infelizmente, está encalhada com um homem que tem pouca influência na esposa. Open Subtitles ولكنّكِ للأسف عالقة مع رجل ذي تأثير ضئيل على زوجته
    Porque se estivesses a tentar descobrir o que eu sei, isso significaria que estás encalhada. Open Subtitles ،لأنه إن كنت تحاولين اكتشاف ماأعرف فذلك سيعني أنك عالقة
    Desculpa, mas estás encalhada. Não posso ajudar-te. Open Subtitles آسف، ولكنكِ عالقة في ذلك العمل ولا يمكنني مستعدتكِ
    Disse-me: "Querida, não há aqui nada para ti e a última coisa que quero é que acabes aqui encalhada como eu." Open Subtitles نعم , لقد قالت لي , "حبيبتي لا يوجد شيئ لك هنا " وآخر شيئ أريده هو رؤيتك عالقة هنا مثلي
    O avião já partiu, portanto estou aqui, encalhada, convosco. Open Subtitles سأظل عالقة معكم يا رفاق
    E agora estou encalhada ao Liceu de Sunnydale. Open Subtitles و الآن أنا عالقة فى ( صانى ديل ) بالأعلى
    - Eu quero... mas estou encalhada. Open Subtitles اود هذا لكنني عالقة
    Annie! Tu não estás encalhada com um namorado. Open Subtitles أنت لستِ عالقة مع صديق حميم.
    Eu não estou encalhada. Open Subtitles لست عالقة
    - Estou encalhada. Open Subtitles -انا عالقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more