- Enche-me isto de lodo mole. | Open Subtitles | إملأ تلك الحقيبة رجاءً بورق المراحيض الناعم |
- Enche-me isto de lodo mole. | Open Subtitles | إملأ تلك الحقيبة رجاءً بورق المراحيض الناعم |
Tal perfeita traição Enche-me de admiração. | Open Subtitles | مثل هذا الكم من الخيانة يملأني بالتقدير |
Enche-me de profunda tristeza. | Open Subtitles | يملأني بالحزن العميق |
Aquilo que estás a dizer faz-me sentir desconfortável, e Enche-me de raiva. | Open Subtitles | بأَنْكى تَقُولُى بانى أَشْعرُ بعدم التّرحيب وذلك يَمْلأُني بالغضبِ. هنا. |
Como governador deste nosso grande estado, Enche-me de orgulho ver a formatura destes cadetes da polícia. | Open Subtitles | كحاكم لهذه الولايةِ العظيمةِ ... يَمْلأُني الفخرِ لرُؤية هؤلاء الطلبة الخريجون العسكريون للشرطة. |
"Agora que a Primavera chegou, pensar em si Enche-me de vida. | Open Subtitles | الربيع أتى الآن أفكاري عنك تملأني حياة |
Enche-me o copo, sim, amigo? | Open Subtitles | إملأ كأسي يا صاحبي |
Cala-te e Enche-me o copo. | Open Subtitles | أغلقك فاهكَ و إملأ كأسي |
Ele Enche-me de tanta alegria. | Open Subtitles | انه يملأني بالكثير من الفرح |
- Isso Enche-me de confiança. | Open Subtitles | - هذا يملأني بالثقة. |
Esta chuva traz com ela as oscilações das minhas estações... este inverno Enche-me do calor dos fogos do meu Lodi | Open Subtitles | يَجْلبُ هذا المطرِ مَعه أراجيح فصولِي... في الشتاءِ يَمْلأُني بالدفءِ نيرانِ العيد |
A sua resposta... Enche-me de confiança. | Open Subtitles | إجابتك يمكنها أن تملأني بالثقة. |