"encher-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تمتلئ
        
    • سيمتلئ
        
    Quando o carro começou a encher-se de água, vi o que a Mãe fez nas mesmas circunstância. Open Subtitles وعندما بدأت السياره أن تمتلئ بالماء عرفت ماذا فعلت أمى فى هذا الموقف
    Quando o carro começou a encher-se de água, Open Subtitles وعندما بدأت السياره بأن تمتلئ بالماء
    Quando temos muitas pequenas responsabilidades numa estrutura que suporta o enxame, que suporta os ativistas, vamos descobrir que essas caixas no organograma vão ser preenchidas rapidamente, e começam a encher-se para além do nosso horizonte com pessoas que nem conhecemos. TED عندما تحصلون على الكثير والكثير من المسؤوليات الصغيرة في ذاك الهيكل الداعم لجسد السرب، وللنشطاء، فستلاحظون بأن تلك الخانات في الهيكل التنظيمي بدأت تمتلئ بسرعة كبيرة، وأنها بدأت تمتلئ بما يتعدى توقعاتكم وبأشخاص لم تسمعوا عنهم من قبل.
    O seu coraçãozinho vingativo vai encher-se de raiva, e, com apenas um empurrãozinho meu, ele cometerá um erro, um erro fatal. Open Subtitles قلبه الذي يريد الانتقام سيمتلئ غضباً و من هذه الإشارة الصغيرة مني سيرتكب خطئاً خطئاً مميتاً
    Em 2 Minutos, este lugar vai encher-se com policias. Open Subtitles فى خلال دقيقتين هذا المكان سيمتلئ بالشرطة
    Acorda. O carro está a encher-se de... Open Subtitles - هومر) ، استيقظ ، إن السيارة تمتلئ بـ) ..
    Os seus pulmões vão lentamente encher-se de líquido. Open Subtitles رئتاك تمتلئ بالسوائل ببطء
    Está a encher-se de água. Tira-me daqui. Open Subtitles إنها تمتلئ بالمياه ، أخرجني
    Os teus pulmões estão a encher-se de líquido. Open Subtitles هذا رئتيك تمتلئ بسائل.
    O buraco está a encher-se muito depressa. Open Subtitles -الحُفرة تمتلئ بالماء بسرعة .
    O vale irá encher-se. Open Subtitles وذلك الصحن سيمتلئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more