"encomendou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلب
        
    • طلبتها
        
    • بطلب
        
    • طلبها
        
    • أمرت
        
    Quem sabe as vezes que ele já se sentou num daqueles bancos, olhou-me nos olhos e encomendou um hambúrguer com fritas. Open Subtitles من يعلم كم عدد الأوقات التى جلس فيها في أحد هذه الأكشاك ونظر إليّ و طلب برجر وبطاطس مقليه
    Uma guerra não é combatida tão duramente desde que Olaf o Loiro, chefe supremo de todos os Vikings, acidentalmente encomendou 80,000 capacetes de combate com os cornos por dentro. Open Subtitles لم تكن الحرب بهذه الشدة منذ أولاف كثير الشعر، زعيم الفايكنغ، طلب خطأً 80.000 خوذةً حربية
    O Conde Foscatini já estava morto, mon ami, na altura em que o Monsieur Graves encomendou o jantar. Open Subtitles الكونت فوسكاتينى كان مقتولا بالفعل ,ياصديقى عندما طلب جربفيز العشاء..
    "Porque as cores que encomendou não estão de acordo com os padrões Europeus," respondeu. TED رد قائلا: بأن الألوان التي طلبتها لا تستوفي المعايير الأوربية
    Ele encomendou uma pizza, que a vitima entregou. Open Subtitles قام بطلب بيتزا، والتي قامت الضحية بتوصيلها له
    Quero saber quem as encomendou e quando foram entregues. Open Subtitles أريد أن أعرف من طلبها ومتى تم شحنها
    - Não, senhor. Queria só garantir que podia apreciar o jantar de Natal que encomendou. Open Subtitles أريد أن أتيقن أنني سأستمتع بعشاء الكريسماس الذي أمرت به سيدي
    Há 2 anos, encomendou Sistol que dava para tratar um país de tamanho médio. Open Subtitles منذ عامين طلب هذا الرجل طلبات تكفى لمعالجة اللوكيميا في بلد متوسط النمو
    Quem encomendou chinês? Open Subtitles يقول بأنه لا يحب هذا الزي أنه فاتحا جدا من طلب فيكم ؟ مالذي يحصل هنا ؟
    Segundo o nosso seguro de saúde, alguém encomendou a pílula para um ano. Open Subtitles أرسلت شركة التأمين الصحي لنا خطاباً لأن هناك من طلب ما يكفي عام من حبوب منع الحمل
    Olá, estou a telefonar em nome do meu chefe, Jack Carter, julgo que ele encomendou umas flores. Open Subtitles أهلا ، أنني أتصل نيابة عن رئيسي جاك كارتر أعتقد انه لتوه طلب أزهارا
    Aposto que ele já encomendou uma braguilha maior! Open Subtitles سأراهن بانه طلب أكبر قطعه من سمك القـــد
    Alguém encomendou uma sandes italiana com pepino? Open Subtitles هل طلب أحدهم شطيرة إيطالية مع مسحوق الفلفل
    A vendedora disse que também encomendou milhares de dólares em roupas de mulher. Open Subtitles البائعة قالت كذلك انه طلب ملابس نسائية تقدر بآلاف الدولارات
    - Acho que não. Há uns meses encomendou um casaco de pele de carneiro no valor de 2000 dólares. Open Subtitles لقد طلب معطفا بقيمة 2000 دولار قبل بضعة اشهر
    O Guzman disse quem encomendou o assassínio? Open Subtitles هل اخبركم قوسمان باسم الذي طلب قتل الرئيس؟
    Diz que está a tentar salvar a mulher, mas não vai denunciar quem encomendou o golpe. Open Subtitles يدعي أنه يريد إنقاذ الإمرأة لكنه يرفض منحنا أسم من طلب الضربة
    encomendou muitas peças online, vindas do estrangeiro, para os planos que estava a desenhar. Open Subtitles نعم، لقد طلب أغراضاً كثيرةً عن طريق الانترنت من حول العالم. من أجل الرسوم التخطيطيّة التي صمّمها.
    Alguém encomendou uma dúzia de caixas de cidra de maçã com gás? Open Subtitles شخص ما طلب عشر أكواب من مشروب التفاح الغازي
    Dr, tivemos algumas queixas que os estetoscópios com desconto que encomendou são muito apertados. Open Subtitles سيدي ، وصلتنا بعض الشكاوي تقول أن السماعات ذات السعر المخفض التي طلبتها ضيقة بشكل غير مريح
    Ele encomendou outro telemóvel ao fornecedor, mas, segundo eles, nunca foi ligado. Open Subtitles وقام بطلب هاتف آخر من شركة التليفون ولكن,استناذًا إلى ماقالوه فهو لم يقم بتشغيله
    Como sabes que não és a noiva que o Bart encomendou pelo correio? Open Subtitles اصمتي يا امرأة. كيف تعرفين أنها ليست زوجة (برت) التي طلبها من البريد؟
    O que é facto é que controlou a reunião, marcou a hora e encomendou o vinho. Open Subtitles يسيطر عليك هذا الاجتماع. أمرت لك أنت ضبط الوقت، والنبيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more