Mas encontram-se num conflito entre os seus valores e o seu comportamento. | TED | لكنها يجدون أنفسهم في صراع بين قيمهم وسلوكهم |
Quando chegam, encontram-se em campos de trabalho, sem água, sem ar condicionado e confiscam-lhes os passaportes. | TED | وعندما يصلون، يجدون أنفسهم في مخيمات العُمّال بدون ماء، بدون تكييف، ويتم أخذ جوازات سفرهم. |
Dois cavalheiros encontram-se em pólos opostos. | Open Subtitles | اثنين من السادة يجدون أنفسهم في العابرة للأغراض. |
Penso que usam interações para avaliar a densidade. Quando há uma grande multidão encontram-se mais vezes e procuram mais cuidadosamente. | TED | أعتقد أنهم يستخدمون التواصل لتقييم الكثافة، فعندما يكونون مزدحمين، فإنهم يلتقون أكثر، فيبحثون بدقة. |
Porque as pessoas encontram-se noutros lugares, para além do bar. | Open Subtitles | لأن الناس يلتقون في أمكنة أخرى بجانب الحانة أجل، طبعاً |
Dez anos depois de lutar pela primeira vez, eles encontram-se de novo, famintos de sangue, em busca de vingança. | Open Subtitles | وبعد ذلك بعشر سنوات بعد اجتماعهم فى المره الأولى انهم يلتقيان مره أخرى متعطش للدماء ويسعى للانتقام |
Finalmente, os dois maiores cavalheiros voadores do mundo encontram-se. | Open Subtitles | أخيراً, أعظم طيارين في العالم يلتقيان. |
Ela vai ligar com instruções. E depois encontram-se. | Open Subtitles | سوف تتصل وتعطي تعليمات ثمّ سوف تلتقيان |
Não quero ofendê-lo, mas os homens reflexivos encontram-se muitas vezes num lugar distante das realidades da vida. | Open Subtitles | ـ أجل إنني لا أقصد الإساء إليك، لكن الرجال المُتأملين غالباً ما يجدون أنفسهم في مكان خالٍ من الواقعية. |
Bellick, T-Bag, Mahone e Scofield são todos apanhados ou incriminados e encontram-se num dos piores lugares da terra: | Open Subtitles | بيليك، تي-باج، ماهون و سكوفيلد جميعهم ألقي القبض عليهم أو لفقت بهم التهم. و يجدون انفسهم في أسوأ مكان على وجه الأرض: |
Às vezes as pessoas, boas pessoas, começam a jogar estes jogos e encontram-se... | Open Subtitles | أحيانا الناس، الناس الطيبون يبدأون بلعب هاته الألعاب ...و يجدون أنفسهم |
As pessoas encontram-se em situações bem difíceis muitas vezes. | Open Subtitles | الناس يجدون أنفسهم في حالات سيئة دائماً |
encontram-se agora num habitat quase perfeito para peixes. | Open Subtitles | يجدون أنفسهم في بيئة صالحة جداً للسمك، |
Ok, esta gente aposta no mar e depois encontram-se em terra? | Open Subtitles | حسناً إذاً هؤلاء الناس يراهنون على البحر ثم يلتقون على الشاطئ ؟ |
Agora, duas vezes por ano, um milhar deles encontram-se em Washington, e um milhar de agentes diversos estudam-nos e, por vezes, contratam-nos. | Open Subtitles | الآن، مرتين في السنة، 1000 قرصان يلتقون في "واشنطن" و1000 نوع تطبيق قانون يلتقط أدمغتهم وفي العديد من الحالات، يستأجرهم. |
encontram-se à porta a qualquer hora da noite. | Open Subtitles | يلتقون بالخارجَ طوال ساعات الليل |
As três potências encontram-se para a Conferência de Potsdam. | Open Subtitles | الثلاثة الكبار يلتقون ضمن (فاعليات مؤتمر (بوتسدام |
Duas pessoas encontram-se e há uma centelha. | Open Subtitles | شخصان يلتقيان وتحدثُ بينهما شرارة |
Ele e o Raul encontram-se para almoçar todos os dias. | Open Subtitles | هو و (راؤول) يلتقيان كل يوم على الغداء |
Certo dia, as duas encontram-se num comboio rumo a Miami. A ligação é instantânea. | Open Subtitles | ومِن ثمّ تلتقيان ذات يوم على متن قطار مُتجه إلى (ميامي). |