"encontrarmos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نجد
        
    • نعثر على
        
    • عثرنا على
        
    • نجد تلك
        
    • إذا عثرنا
        
    O nosso desafio é encontrarmos a compaixão pelos outros que queremos que tenham por nós. TED التحدي هو أن نجد شفقة للآخرين وهذا هو الذي نريده منهم
    Quantos saltos faltam até encontrarmos a nébula? Open Subtitles كم عدد مرات العبور التى سنقوم بها قبل أن نجد السُديم ؟
    Até encontrarmos a mãe, é a nossa principal suspeita. Open Subtitles حتى نعثر على الأم، فهي المشتبه بها الرئيسيّة.
    Só paramos quando encontrarmos a razão do seu medo de voar. Open Subtitles ولن نتوقف حتى نعثر على جذور الخوف من الطيران
    Na verdade, foi após duas semanas ao encontrarmos a segunda vítima, que começamos a juntar as peças. Open Subtitles سأقول أنه بعد اسبوعين عندما عثرنا على الضحية الثانية عندها بدأنا نجمع قطع الأحجية سوية
    Que adianta encontrarmos a coisa e morrermos? Open Subtitles ما الفائدة إذا عثرنا على هذا الشيء وقتلنا في العملية ؟
    Ele não terá hipóteses se não encontrarmos a árvore. Open Subtitles لن تكون له أيّ فرصة إنْ لم نجد تلك الشجرة
    - Se não encontrarmos a fonte, temos de encontrar uma maneira de combater esta doença. Open Subtitles إن لم نحصل على الدم المصدر علينا أن نجد طريقة للقضاء على هذا المرض
    Temos de manter todos sob detenção até encontrarmos a fuga. Open Subtitles يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال إلى أن نجد صاحب التسريبات
    Alguma hipótese de encontrarmos a combinação de ADN? Ainda espero os resultados das unhas e do cabelo do altar. Open Subtitles هل هناك احتمال أن نجد تطابقاً للحمض النووري؟
    Uma vez que encontrarmos a revista certa, e toda gente começar a falar, então as ofertas para o teu livro vão aparecer. Open Subtitles بمجرد أن نجد المجلة المناسبة، ويبدأ الجميع في التحدث ستتوالي عروض الكتاب عليك.
    O meu irmão e eu aceitamos o trabalho com a condição de que, se encontrarmos a lista, vamos entregar cópias para eles e para os EUA. Open Subtitles أخّي و أنا أخذنا العمل بشرط أن نجد القائمة و نسلّم النسخ إليهم وإلى الولايات المتّحدة
    Se não encontrarmos a ogiva a tempo, poderão morrer dez milhões de americanos. Open Subtitles سيدي الرئيس إذا لم نعثر على هذه الرأس النووية قبل إطلاقها، فإن عشرات الملايين من الأمريكيين سيواجهون الفناء.
    Ninguém sai até encontrarmos a fonte. Open Subtitles ليس مسموح لأى أحد بالمغادره حتى نعثر على المصدر
    É estranho não encontrarmos a sua bicicleta. Open Subtitles الغريب أننا لم نعثر على درّاجتها
    Não sei, mas se não encontrarmos a pirâmide do Joseph... Open Subtitles ...لا أعرف ، ولكن إذا عثرنا على هرم جوزيف
    Se encontrarmos a pessoa que quer a caixa, encontramos o assassino da Kate. Open Subtitles إنّ عثرنا على الشخص الذي أراد الصندوق، فسنعثر على قاتل (كيت)
    Logo depois de encontrarmos... a Lucy... quem é que nos expulsou da propriedade? Open Subtitles بعد أن عثرنا على (لوسي) من طردنا عن ملكيته؟ عجوز مجنون يحمل بندقية.
    Assim que encontrarmos a mulher, ela vai confirmar a minha história. Open Subtitles ، حالما نجد تلك المرأة . فستؤكد قصتي
    Como é que é suposto encontrarmos a alma? Open Subtitles كيف لنا أن نجد تلك الروح؟
    Se não encontrarmos a esposa, o Marks vai continuar à procura até encontrar o pastor. Open Subtitles إذا لم نجد تلك الزوجة ماركس) سيظل يبحث حتى يجد الجثة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more