"encorajou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شجع
        
    • شجعته
        
    • شجعت
        
    • بتشجيعي
        
    • شجعني
        
    • شجّعني
        
    • يشجعني
        
    Ele encorajou os colonos a desertar nesta mesma sala e na minha presença. Open Subtitles الرجل شجع المستوطنين على الهرب في هذه الغرفة وفي حضوري
    O Buda encorajou seus seguidores a viverem juntos em um Mosteiro ou Sangha Open Subtitles شجع بوذا أتباعه للعيش في الدير أو السانجا
    Sabia que algo não estava bem. Queria que descansasse. Por que o encorajou a jogar? Open Subtitles كنت اعرف انه سيحدث شيئ ما لماذا شجعته على اللعب ؟
    A sua rápida e expedita chegada salvou-me, enquanto encorajou aquele lunático Open Subtitles الوصول الفوري المحفوظة لي، بينما كنت شجعت أن مجنون للمقامرة مع حياتي.
    Foi a primeira vez na minha vida que alguém me encorajou a fazer alguma coisa. Open Subtitles كانت المرة الأولى بحياتي أن يقوم أحد بتشجيعي لأقوم بأي شيء
    Até me encorajou a procurar carreiras mais satisfatórias que talvez fossem desaconselháveis de outra forma. TED حتى شجعني الأمر لمتابعة بعض المسارات المهنية الأكثر تحقيقًا التي ربما تكون غير مستساغة لولا ذلك.
    Tem sido um desafio. O meu padrasto, na verdade, é que me encorajou. Open Subtitles كان ذلك تحدّي بالنسبة لي زوج أمّي شجّعني بالفعل
    Bem, se eu era tão segura, então por que é que casei com um homem que nunca me encorajou a ser outra coisa senão mulher e mãe? Open Subtitles حسناً, لو كنت أحس بالأمان كثيراً كيف لي أن تزوجت برجل من كان يشجعني على أن أكون أي شئ عدا كوني زوجة و أم ؟
    E o Dr. Gerard encorajou o Poirot a procurar um formão. Open Subtitles والدكتور جيرارد ، شجع بوارو للسعي وراء المنقاش
    Foi ele que encorajou o Donaldson a publicar, prometendo que apoiaria os seus pedidos. Open Subtitles وكان هو الذي شجع دونالدسون لنشر، وعد بأنه سيكون العودة مزاعمه.
    Quando encorajou o Ben a deixar de estudar? Open Subtitles عندما شجع بين على ترك المدرسة؟
    encorajou o Bill Gates a ir numa direcção enquanto empurrava o Steve Jobs noutra direcção. Open Subtitles لقد شجع (بيل غايتس) أن يذهب.. في اتجاه واحد بينما دفع (ستيف جوبز) للذهاب في اتجاه آخر
    Ele encorajou a multidão a apedrejar Estêvão. Open Subtitles شجع الجمهور على رجم اسطفانوس
    Queria tanto que o seu marido fosse hétero, que até o encorajou a traí-la com outras mulheres. Open Subtitles .. لقد أردتي أن يكون زوجكِ مستقيماً لدرجة ! أنّكِ شجعته على خيانتكِ مع نساءٍ أخريات
    Claro que o encorajou, e ele encorajou-o a si. Open Subtitles بالطبع شجعته -وقد شجعك -أجل، لكنّي كنت غبياً جداً
    Quer saber de que forma ela encorajou a Savannah a escrever? Open Subtitles هل تريدين ان تعرفي كيف شجعت سافانا؟
    Eu quis dizer que ambos sabemos que encorajou e recompensou pelo menos uma mulher por fazer plástica às mamas. Open Subtitles ما كنت اقصد ان اقوله هو اننا ما نعرفه نحن الاثنان بانك شجعت وكافأت على الاقل امرأة واحدة من اجل حصولها على عملية للنهدين
    Que me encorajou a escrever o livro Open Subtitles لذا هذا هو الأمر الذي قام بتشجيعي
    Queria dizer a verdade, mas... ele é que me encorajou. Open Subtitles أردت ذلك ولكن ولكنه شجعني أكثر
    Sabem quantas vezes o William me encorajou a correr este risco? Open Subtitles أتعلمين كم من مرّة شجّعني (ويليام) على هذه المخاطرة؟
    O meu pai sempre me encorajou a seguir os meus sonhos. O meu não. Open Subtitles أبي كان دائماً يشجعني أن أتبع أحلامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more