Ele encorajou os colonos a desertar nesta mesma sala e na minha presença. | Open Subtitles | الرجل شجع المستوطنين على الهرب في هذه الغرفة وفي حضوري |
O Buda encorajou seus seguidores a viverem juntos em um Mosteiro ou Sangha | Open Subtitles | شجع بوذا أتباعه للعيش في الدير أو السانجا |
Sabia que algo não estava bem. Queria que descansasse. Por que o encorajou a jogar? | Open Subtitles | كنت اعرف انه سيحدث شيئ ما لماذا شجعته على اللعب ؟ |
A sua rápida e expedita chegada salvou-me, enquanto encorajou aquele lunático | Open Subtitles | الوصول الفوري المحفوظة لي، بينما كنت شجعت أن مجنون للمقامرة مع حياتي. |
Foi a primeira vez na minha vida que alguém me encorajou a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى بحياتي أن يقوم أحد بتشجيعي لأقوم بأي شيء |
Até me encorajou a procurar carreiras mais satisfatórias que talvez fossem desaconselháveis de outra forma. | TED | حتى شجعني الأمر لمتابعة بعض المسارات المهنية الأكثر تحقيقًا التي ربما تكون غير مستساغة لولا ذلك. |
Tem sido um desafio. O meu padrasto, na verdade, é que me encorajou. | Open Subtitles | كان ذلك تحدّي بالنسبة لي زوج أمّي شجّعني بالفعل |
Bem, se eu era tão segura, então por que é que casei com um homem que nunca me encorajou a ser outra coisa senão mulher e mãe? | Open Subtitles | حسناً, لو كنت أحس بالأمان كثيراً كيف لي أن تزوجت برجل من كان يشجعني على أن أكون أي شئ عدا كوني زوجة و أم ؟ |
E o Dr. Gerard encorajou o Poirot a procurar um formão. | Open Subtitles | والدكتور جيرارد ، شجع بوارو للسعي وراء المنقاش |
Foi ele que encorajou o Donaldson a publicar, prometendo que apoiaria os seus pedidos. | Open Subtitles | وكان هو الذي شجع دونالدسون لنشر، وعد بأنه سيكون العودة مزاعمه. |
Quando encorajou o Ben a deixar de estudar? | Open Subtitles | عندما شجع بين على ترك المدرسة؟ |
encorajou o Bill Gates a ir numa direcção enquanto empurrava o Steve Jobs noutra direcção. | Open Subtitles | لقد شجع (بيل غايتس) أن يذهب.. في اتجاه واحد بينما دفع (ستيف جوبز) للذهاب في اتجاه آخر |
Ele encorajou a multidão a apedrejar Estêvão. | Open Subtitles | شجع الجمهور على رجم اسطفانوس |
Queria tanto que o seu marido fosse hétero, que até o encorajou a traí-la com outras mulheres. | Open Subtitles | .. لقد أردتي أن يكون زوجكِ مستقيماً لدرجة ! أنّكِ شجعته على خيانتكِ مع نساءٍ أخريات |
Claro que o encorajou, e ele encorajou-o a si. | Open Subtitles | بالطبع شجعته -وقد شجعك -أجل، لكنّي كنت غبياً جداً |
Quer saber de que forma ela encorajou a Savannah a escrever? | Open Subtitles | هل تريدين ان تعرفي كيف شجعت سافانا؟ |
Eu quis dizer que ambos sabemos que encorajou e recompensou pelo menos uma mulher por fazer plástica às mamas. | Open Subtitles | ما كنت اقصد ان اقوله هو اننا ما نعرفه نحن الاثنان بانك شجعت وكافأت على الاقل امرأة واحدة من اجل حصولها على عملية للنهدين |
Que me encorajou a escrever o livro | Open Subtitles | لذا هذا هو الأمر الذي قام بتشجيعي |
Queria dizer a verdade, mas... ele é que me encorajou. | Open Subtitles | أردت ذلك ولكن ولكنه شجعني أكثر |
Sabem quantas vezes o William me encorajou a correr este risco? | Open Subtitles | أتعلمين كم من مرّة شجّعني (ويليام) على هذه المخاطرة؟ |
O meu pai sempre me encorajou a seguir os meus sonhos. O meu não. | Open Subtitles | أبي كان دائماً يشجعني أن أتبع أحلامي |