... onde todas as personagens de contos de fadas conhecidas estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Acabei de mentir a um piso inteiro de pessoas encurraladas num edifício em chamas. | Open Subtitles | لقد كذبت توا علي طابق باكمله مكتظا باناس محاصرين بمبني يحترق |
As pessoas fazem loucuras quando estão encurraladas. | Open Subtitles | يقوم الناس بأعمال جنونيّة، عندما يشعرون أنّهم محاصرين |
Estamos encurraladas. | Open Subtitles | ستة مارشالات لقد حوصرنا |
Estamos encurraladas. | Open Subtitles | لقد حوصرنا |
Dunquerque. Evacuação de tropas encurraladas pelo avanço alemão. | Open Subtitles | دنكيرك، وإخلاء القوات المحاصرة بعد تقدّم الألمان |
O Coronel Dobie está a coordenar uma operação de resgate para as tropas que ficaram encurraladas. | Open Subtitles | و لهذا السبب الكولونيل "دوبي" يجب ان ينسق معنا للقيام بعملية انقاذ للقوات المحاصرة بدون اسلحة |
Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Há uma cidade no Maine onde todas as personagens de contos de fadas conhecidas estão encurraladas entre dois mundos... | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}"هناك بلدةٌ في "ماين {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Tenho pessoas encurraladas por todo canto. | Open Subtitles | لدى الناسِ محاصرين في أرجاء المكان |
Portanto, estão encurraladas. | Open Subtitles | إذاً هم محاصرين |
- ... ambas nos sentíamos encurraladas. | Open Subtitles | -شعرنا كلانا أننا كنا محاصرين... . |
Estamos encurraladas. | Open Subtitles | -لقد حوصرنا |