"encurraladas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالقةٌ
        
    • محاصرين
        
    • حوصرنا
        
    • المحاصرة
        
    ... onde todas as personagens de contos de fadas conhecidas estão encurraladas entre dois mundos. Open Subtitles حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين.
    Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين.
    Acabei de mentir a um piso inteiro de pessoas encurraladas num edifício em chamas. Open Subtitles لقد كذبت توا علي طابق باكمله مكتظا باناس محاصرين بمبني يحترق
    As pessoas fazem loucuras quando estão encurraladas. Open Subtitles يقوم الناس بأعمال جنونيّة، عندما يشعرون أنّهم محاصرين
    Estamos encurraladas. Open Subtitles ستة مارشالات لقد حوصرنا
    Estamos encurraladas. Open Subtitles لقد حوصرنا
    Dunquerque. Evacuação de tropas encurraladas pelo avanço alemão. Open Subtitles دنكيرك، وإخلاء القوات المحاصرة بعد تقدّم الألمان
    O Coronel Dobie está a coordenar uma operação de resgate para as tropas que ficaram encurraladas. Open Subtitles و لهذا السبب الكولونيل "دوبي" يجب ان ينسق معنا للقيام بعملية انقاذ للقوات المحاصرة بدون اسلحة
    Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين.
    Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين.
    Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين.
    Onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين.
    Há uma cidade no Maine onde todas as personagens de contos de fadas conhecidas estão encurraladas entre dois mundos... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}"هناك بلدةٌ في "ماين {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين.
    Tenho pessoas encurraladas por todo canto. Open Subtitles لدى الناسِ محاصرين في أرجاء المكان
    Portanto, estão encurraladas. Open Subtitles إذاً هم محاصرين
    - ... ambas nos sentíamos encurraladas. Open Subtitles -شعرنا كلانا أننا كنا محاصرين... .
    Estamos encurraladas. Open Subtitles -لقد حوصرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more