"encurtar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقصير
        
    • أقصر
        
    • باختصار
        
    • اختصار
        
    • طويلة قصيرة
        
    • ولاختصار
        
    Gostamos de encurtar coisas no vernáculo australiano. TED نميل إلى تقصير المصطلحات في اللهجة الأسترالية.
    Uma epidemia de cancro causada por produtos químicos no ambiente ameaçava encurtar as nossas vidas. TED وباء السرطان المُسبب بواسطة الكيماويات في البيئة كان سيعمل على تقصير أعمارنا.
    Acho que é melhor... encurtar a minha véspera de Natal, assim não deixo a dama à espera. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أقصر أمسية الكريسماس, حتى لا أجعل السيدة تنتظر
    - Poderíamos encurtar as amarras. - Não podemos. Open Subtitles ـ نستطيع أن نجعل الحبال أقصر ـ لا نستطيع ذلك
    Para encurtar uma longa história... o sol saía de algumas nuvens ou alguma outra coisa... e confundiu o satélite fazendo-o pensar que os mísseis estavam a caminho. Open Subtitles باختصار كان السبب انعكاس الشمس على الغيوم أو شيء آخر مما جعل القمر الاصطناعي يعتقد
    As anotações do Everett Keck sugerem que ele queria encurtar esse debate e colocar a culpa toda na AgriNext. Open Subtitles لمناقشة المشكلة هذا الأسبوع تشير ملاحظات (إيفريت كيك) انه كان يرغب باختصار ذلك التباحث و إلقاء اللوم بأمانة
    Desta vez não. Tive de encurtar a viagem. Open Subtitles يمكننى اختصار الرحلة والعملاء يأتون إلى المدينة
    Para encurtar a história, o cão do Jeff levou as alianças, e a ironia é que, depois da cerimonia, aquele cão mijou... em tudo. Open Subtitles قصة طويلة قصيرة, وأنتهت بحمل كلب " جيف " الخاتم وتلك السخرية, كانت بعد إنتهاء المراسم الكلب تبول على كل شيء
    E para encurtar a minha longa história, não ganhei cem mil dólares naquele ano. Open Subtitles ولاختصار القصة لم نكسب 100,000 ذلك العام كسبنا 92,327 دولارا
    Quando a indústria pega num máquina em vez de encurtar o dia de trabalho, eles despedem. Open Subtitles عندما تتبنى الصناعةَ الآلات بدلاً مِنْ تقصير عدد ساعات العمل،
    - Tentar encurtar a guerra, sozinho? Open Subtitles أتحاول تقصير أمد الحرب بمفردك؟ - لا سيدي-
    Na perspectiva de quem está no Hemisfério Norte o sol parece mover-se para sul aparentando ficar mais pequeno e fraco, o encurtar dos dias e o fim das colheitas conforme se aproxima o solstício de Inverno simbolizando a morte. Open Subtitles ومن منظور النصف الشمالي من الكرة الارضيه ، ويبدو ان الشمس تتحرك جنوب .وتصبح أقل حجما وأكثر ندرة تقصير من الايام وانقضاء للمحاصيل عندما يقترب سولستك الشتاء
    Alongar a festa e encurtar as saias! Open Subtitles فالنجعل الحفلة أطول والتنانير أقصر
    Não queiras encurtar a lista. Open Subtitles أنا لا يجعلها أقصر.
    Tenho de encurtar as mangas, preciso de uma faixa, um folho de renda, uma gola... Open Subtitles يجب أن أقصر الأكمام سوف أحتاج أزرار ... كشكشة، شئ للون - !
    - Para encurtar a história... Open Subtitles -قصة طويلة باختصار :
    Quando Megatronus deixou a arena, pela política... achou melhor encurtar o nome. Open Subtitles كيسار ميجاترونوس على الساحة جلد للسياسي يراه مناسباً اختصار اسمه
    Acho que podias encurtar esta frase e assim tens uma conclusão mais rápida. Open Subtitles اعتقد أنه يمكنك اختصار هذه الجملة وحاول الوصول للب الموضوع بشكل أسرع
    encurtar a saída. Open Subtitles اختصار الموت
    Para encurtar a história, Open Subtitles حسناً لصنع قصة طويلة قصيرة,
    Para encurtar a história, conseguimos recuperá-lo. Open Subtitles ولاختصار القصة, لقد استعدناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more