"energia no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطاقة في
        
    • الطاقة إلى
        
    • الطاقة على
        
    • الطاقه في
        
    • للطاقة في
        
    Desligaram a energia no Módulo de Comando e encaminharam-na para o LEM. Open Subtitles لقد قاموا باغلاق الطاقة في المركبة وحولوه إلى وحدة النقل القمرية.
    São vibrações sonoras no ar, pequenas ondas de energia no ar que estimulam o nosso tímpano. TED إنها اهتزازات صوتية في الهواء , موجات صغيرة من الطاقة في الهواء تدغدغ طبلة أذننا.
    A forma como faremos energia no futuro não será a partir de recursos, será a partir do conhecimento. TED والطريقة التي سننتج بها الطاقة في المستقبل ليست من الموارد، إنها حقاً من المعرفة.
    Mas, para isso, é preciso pôr energia no braço. TED لكن للقيام بذلك، عليكم إرسال الطاقة إلى ذراعكم.
    Nessa experiência, o neuro cientista focou a energia no córtex occipital dos pacientes, permitindo que recuperassem quase toda a memória. Open Subtitles بهذه التجربة ركز عالم الأعصاب كل الطاقة على القشرة القذالية للمرضى، مما سمح لهم باستعادة كاملة للذاكرة تقريبًا
    Perdi a energia no sector 4. Open Subtitles يا إلهي, لقد خسرت الطاقه في القطاع الرابع
    "Sir, o elemento chamado Urânio pode ser transformado numa nova e importante fonte de energia no futuro imediato. Open Subtitles سيّدي، عنصر اليورانيوم قد يتحوّل إلى مصدر جديد وهامّ للطاقة في المستقبل القريب.
    Introduzimos energia no tipo certo de sistema e obtemos calor desperdiçado, entropia e extropia, que é ordem. TED تضع الطاقة في النظام المناسب، تنبعث الانتروبيا الحرارية الضائعة، والاكستروبيا، والذي هو ترتيب.
    Isso mede o fluxo dinâmico do sangue e, portanto, o fluxo de energia no cérebro. TED لكي نستطيع قياس ديناميكية تدفق الدم ومنه نقيس كمية تدفق الطاقة في الدماغ
    Vai ser uma noite em grande. Sentes a energia no ar? Open Subtitles ستكون ليلة رائعة أشعر بتلك الطاقة في الجو
    Se gastasses tanta energia no trabalho como nas desculpas, podias ter cumprido o prazo. Open Subtitles لو كنت وضعت نفس الطاقة في عملك كما تفعل في اختلاق الأعذار لربما كنت التزمت بالموعد النهائي
    Porque é que não podem pôr essa energia no tipo de dança que eu faço? Open Subtitles يا ششباب لم لا تقومون بوضع تلك العاطفة و الطاقة في أسلوب رقصي
    É como se houvesse uma oscilação de energia no seu sistema nervoso. Open Subtitles إنّها كزيادة الطاقة في الجهاز العصبي المركزي.
    -Agora, vamos rezar? É uma concentração de energia no centro da sala. Open Subtitles هذا هو التماسك القليل من الطاقة في وسط الغرفة.
    Basicamente, isso significa que há uma entrada de energia no sistema que a vida pode usar e explorar para se manter. TED ما يعنيه ذلك أساساً هو أن لديك مُدخلاً من الطاقة إلى النظام يمكن للحياة أن تستخدمه وتستغله للحفاظ على نفسها.
    Mais três minutos e terei energia no parque. Open Subtitles ثلاث دقائق وستعود الطاقة إلى الحديقة
    Diz que o acoplamento de energia no eixo negativo está polarizado. Open Subtitles أنا أعتقد يا سيدي, أنها تقول أن جهاز إقتران الطاقة على العمود السالب كان مستقطباً
    Depois senti um pico de energia no meu corpo. Open Subtitles ثم شعرت باندقاع شديد من الطاقه في جسدي
    A Torre detectou uma imensa oscilação de energia... no deserto bialyano. Open Subtitles لقد رصدت أبراج المراقبة إِنبعاث كثيف للطاقة (في صحراء (بياليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more