"enfadonho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ممل
        
    • مملة
        
    • مملاً
        
    • مضجر
        
    • مملا
        
    • وممل
        
    O Sr. Jefferson Cope é capaz de ser algo enfadonho. Open Subtitles سيد جيفرسون كوب ربما هو في الواقع ممل قليلا
    Nem imaginas como isto é enfadonho. Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة كم هو ممل التواجد هنا حقاً؟
    Não fazes ideia como tudo era enfadonho antes de te conhecer. Open Subtitles ليست لديك فكرة كم كانت الحياة مملة قبل أن ألتقي بك
    Eu fiz tudo sozinha enquanto ela planeava a ementa do que parecia ser um almoço enfadonho. Open Subtitles وأنا عمليا تعاملت مع كل شيء بنفسي بينما كانت تخطط لقائمة ماكان يبدو على أنه وجبة غداء مملة.
    Se tivéssemos apenas pinturas europeias, se tivéssemos apenas arte moderna, acho que seria um pouco enfadonho. TED لو كان لدينا فقط لوحات أوروبية، أو فن معاصر فقط، فأعتقد أن هذا سيصبح مملاً.
    - É enfadonho. Meu Deus, prometeram-me irmãs. Open Subtitles ــ إنّه شيء مضجر ــ يا إلهي , لقد وعدتُماني يا أخواتي
    Pode parecer enfadonho, mas é uma ferramenta educacional útil. Open Subtitles حسنا ، قيد يبدو الأمر مملا و لكنها أداة مفيدة تعليمية
    Deixa a lâmina na protecção para não ficar enfadonho. Open Subtitles اترك النصل في غمد لذلك لا يصبح ممل
    Pessoalmente acho que o sonho da vida eterna é bem mais atraente do que realmente vivê-la, isso é demasiado enfadonho. Open Subtitles شخصيا أعتقد أن حلم الحياة الأبدية هو الآن أكثر إلحاحا من العيش في واحد هذا ممل جدا
    Perdoe, mas não há nada de enfadonho em Hardy, isso é um equívoco global. Open Subtitles اعذرني، ولاكن لا يوجد هناك شئ ممل بخصوص هاردي، هذه فكره خاطئة.
    Ou, como uma vez te ouvi a descrevê-lo, um enfadonho, um presunçoso, um chico esperto que cheirava a patchouli. Open Subtitles أو , كما سمعتك من قبل تصفينه بأنه شخص ممل , يهتم بنفسه فقط ويعتقد أنه يفهم كل شئ وتفوح منه رائحة الباتشولى
    Não é um pouco enfadonho estar longe da corte? Open Subtitles أليس هو ممل إلى حد ما لك بعد المحكمة؟
    E nunca há nenhum momento enfadonho com as brigas de bar de hora em hora. Open Subtitles ولا توجد لحظة مملة مع قتالات الحانة كل ساعة
    Pensei que ia ser enfadonho. Open Subtitles لقد جعلتموني أقلق من إلقاء محاضرة مملة
    Podia alguém tão estimulante na cama ser tão enfadonho na vida? Open Subtitles هل كان من الممكن حقا أن شخص تحفيز حتى في السرير... ... يمكن أن تكون مملة جدا في الحياة؟
    Vai ser muito enfadonho. Open Subtitles لا أظن أنها ستعجبك، ستكون مملة
    Talvez ao princípio parecesse enfadonho, mas tornou-se rapidamente muito, muito tocante. Open Subtitles للتسوق مثلاً ربما يبدو الأمر مملاً في البداية لكنه سرعان ما يصبح ملامساً للروح فيما بعد
    É um trabalho financeiro, bastante enfadonho. Open Subtitles نعم , انه العمل في مجال التمويل والذي يكون مملاً
    Ele disse que era enfadonho. Open Subtitles لقد قال بأنه مضجر
    Bem, isso é enfadonho. Open Subtitles حسناً، هذا مضجر
    Torna-te enfadonho. Não posso mudar isso nas relações-públicas. Open Subtitles هذا يحعلك تبدو مملا ولا يمكنني تغيير ذلك عبر العلاقات العامة
    É muito enfadonho para vós, Erzsébet? Thurzo? Open Subtitles هل يبدو لك المكان مملا جدا هنا؟
    - Estudar é duro e enfadonho. Leccionar é duro e enfadonho. Open Subtitles التعليم شاق وممل التدريس شاق وممل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more