"enfiar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أضع
        
    • إدخال
        
    • حشر
        
    • يضع
        
    • أحشر
        
    • لوضع
        
    • غرس
        
    • طعن
        
    • بحشر
        
    • تحشر
        
    • غرز
        
    • تغرز
        
    • حشو
        
    • اقحام
        
    • ادخالها
        
    Tem sorte por não a enfiar na sua garganta... e afogá-lo! Open Subtitles أنتَ محظوظ لأنني لم أضع خرطوم مياه أسفل حنجرتك وأغرقتك.
    Nem se consegue enfiar o dedo indicador. De que serve? Open Subtitles لا تستطيع إدخال اصبعك السبابة فيه , مالهدف ؟
    Muitas vezes tenho tentado enfiar nas caixas, como disseste, mas por vezes diz: Open Subtitles أحاول حشر البريد داخل الصندوق كما أخبرتني
    E decidiu enfiar a minha cabeça na piscina para tirar a cor. Open Subtitles وقرر ان يضع شعري بالمسبح حتى يتغير لون المسبح الى الوردي
    Tive de enfiar o Bobby Greenspan no cacifo antes dele pedir desculpa. Open Subtitles توجب علي أن أحشر بوبي جرنسبان . في خزانته قبل أن يعتذر
    Não tirava o saco da mão para enfiar a pulseira, pois não? Open Subtitles لن تأخذ كيس جثث لوضع سوار علية ؟ هل ستفعل ؟
    A primeira coisa que os Embalsamadores faziam... era enfiar pinça em seu nariz, então eles arrancavam fora o seu cérebro. Open Subtitles أول شيء كان يفعله المحنطون، كان غرس خطاف في أنفه، ثم سحب مخه من خلال فتحات الأنف.
    Sinceramente, gostaria de enfiar uma baioneta na barriga do Kaiser. Open Subtitles لأني يا سيدي أود طعن القيصر بحربة في أحشائه.
    Bem, se não estivesses tão preocupado em enfiar o caralho em qualquer buraco que te aceite, talvez reparasses nessas coisas. Open Subtitles إذا لم تكن مهؤوساً بحشر قضيبك في أي حفرة ستقبل بك ربما تلاحظ هذه الأشياء
    Vou para o East Side para enfiar um esquilo morto na caixa de correio de outro ex-namorado. Open Subtitles أنا ذاهبة إلى الجانب الشرقي كي أضع سنجابا ميت في صندوق رسائل خليل سابق آخر
    Se eu ouvir mais uma palavra tua... vou enfiar um destes aqui em ti. Open Subtitles لو سمعت المزيد من الكلام منك سوف أضع إحدى هذه القرون السوداء عليك
    Não vais achar tão engraçado quando te enfiar esta caneta no nariz. Open Subtitles لن تظنه مضحكاً عندما أضع هذا القلم في أنفك
    Como enfiar um prego no pneu durante a fuga. Open Subtitles مثل إدخال مسمار في إطار عجلة سيارة الهروب.
    O que há de tão fascinante num grupo de gigantões a tentarem enfiar uma bola num arco? Open Subtitles ما المذهل في مجموعة من ضخام الأجساد يحاولون إدخال كرة في إطار؟
    Tentaste tudo para enfiar mais um salgado no mercado americano de aperitivos já atestado! Open Subtitles رأيتك تحاولين حشر متعة مالحة أخرى، في فمّ الوجبات الأمريكية الخفيفة الممتلئ تماماً.
    Foi difícil de dizer, da maneira como ele o estava a enfiar no meu rabo. Open Subtitles كان من الصعب علي التأكد بسبب طريقته في حشر المضرب في مؤخرتي
    Devíamos enfiar a vara abaixo do queixo, no pescoço do cadáver e arrastá-lo até à vala como um trapo velho ou um tronco. Open Subtitles كان على الواحد منا أن يضع العصا أسفل ذقن الجثه ثم تسحب الجثه من رقبتها إلى الحفرة كأنك تسحب أسمالاً أو قطعة من الخشب
    Mande o Senhor Thaddeus Rains enfiar isto onde o sol não bate. Open Subtitles يمكنك أن تقول للسيد ثاديون راينز ان يضع هذا حيث لا تشرق الشمس
    É um pouco melhor que me enfiar num armário com 2 homens suados. Open Subtitles إنه أفضل من أحشر نفسي في دولاب مع رجلين متعرّقين جدا
    Ou eu vou ter que enfiar a sua cabeça naquela maldita parede? Open Subtitles أو أنا ستعمل لديك لوضع رأسك من خلال هذا الجدار سخيف؟
    Eu faço dinheiro a usar o meu cérebro, não a enfiar uma... vara no chão e a rezar aos deuses. Open Subtitles أجني المال باستخدام عقلي وليسعنطريق.. غرس عمود بالأرض والدعاء لأجل خروج المادة اللزجة
    Coronel, o que estou a fazer aqui é mais do que enfiar agulhas nos braços deles. Open Subtitles هناك الكثير مما أفعلة هنا ليس فقط طعن الإبر في أذرعهم
    Se volta a tocar na minha porta tenho o direito de enfiar a arma pela sua goela abaixo. Open Subtitles لو لمست بابي ثانيةً فلي الحق بحشر هذه الفوهة في حنجرتك
    Por acaso estavas a enfiar uma perna humana num saco de plástico na altura? Open Subtitles أصادف أن كنت تحشر ساقاً بشريّة بكيس قمامة بتلك المرحلة؟
    Acha que enfiar uma agulha directamente no cérebro dele é menos perigoso do que enfiá-la na sua coluna? Open Subtitles هل تعتقد أن غرز إبرة مباشرةً في مخه ستكون أقل خطورة من غرزها في عموده الفقري
    Podes enfiar esse plano no teu cu bem delineado. Open Subtitles نعم ؟ حسنا يمكنك ان تغرز مخططاتط في قفاك
    Passam a vida a falar do perigo das armas, mas só querem é enfiar comprimidos pela nossa goela abaixo. Open Subtitles جميعكم تزعقون في الأنحاء وتتحدثون عن خطر الأسلحة فيما كل ماتريدون هو حشو الأدوية في أفواه الناس
    Podem enfiar a merda do emprego pelo cu acima. Open Subtitles بامكانهم اقحام وظيفتهم اللعينه في مؤخرتهم
    E você? Só tem de enfiar isto na ranhura da porta. Open Subtitles ماذا عنك أنت , كل ما عليك فعله هو ادخالها في شق باب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more