Muda-me! Tenho uma fuga e não quero enfrentá-lo todo molhado! | Open Subtitles | قومي بتغيير الحفاضة، لقد سرّبت ولن أواجهه مبللا هكذا. |
Acontece que eu devo enfrentá-lo em combate. | Open Subtitles | أتيت من أجل ذلك يجب على أن أواجهه في معركة |
Mas tendo o povo a apoiá-lo, ninguém se atreveria a enfrentá-lo, até teres aparecido. | Open Subtitles | ولكن عندما يتبعه الناس، لن يكون أحد قادراً على مواجهته ولا حتى أنتِ |
Não, a melhor maneira de lidar com um medo é enfrentá-lo, certo? | Open Subtitles | كلا أفضل طريقة للتعامل مع الخوف هو مواجهته |
Supõe que o apanhamos. Queres enfrentá-lo? | Open Subtitles | أعتقد أننا سنمسكه هل تريد أن تواجهه بالأسفل؟ |
Eu posso derrotar César mas não aqui. Precisamos enfrentá-lo onde somos fortes. | Open Subtitles | بوسعي هزيمة قيصر لكن ليس هنا، يجب أن نواجهه متى نكون أقوياء. |
Tencionava enfrentá-lo e exigir saber qual era o problema dele. | Open Subtitles | خططت أن أواجهه وأطالبه بأن يخبرني ما خطبه |
Costumava pensar, em milhões de maneiras, em que pudesse enfrentá-lo, tudo o que queria dizer. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في ملايين الطرق لكي أواجهه كل ما أردت قوله |
Prefiro enfrentá-lo de uma vez por todas do que passar o resto da vida a fugir. | Open Subtitles | أفضل أن أواجهه مرة واحدة وللأبد بدلًا من قضاء بقية حياتي أركض |
Mas este é o meu dever e como posso perder? A enfrentá-lo com três heróis ao meu lado. | Open Subtitles | لكنّ هذا واجبي، وكيف عساي أخسر وأنا أواجهه مع ثلاثة أبطال لجانبي؟ |
Ele não pretende escapar. Tenho de enfrentá-lo sozinho. | Open Subtitles | الهروب ليس خطته , يجب أن أواجهه لوحدي |
E essa pessoa é o objeto de seu ódio, como não pode enfrentá-lo, se vingando em outros. | Open Subtitles | و ذلك الشخص هو سبب غضبه لكن بسبب عدم قدرته على مواجهته فهو ينتقم من بدلاء |
Mas nunca mais vou conseguir enfrentá-lo, a não ser que tu... | Open Subtitles | لكن لن أستطيع مواجهته مجددا أبدا إلا أن فعلتِ |
Não posso corrigir isto, mas posso enfrentá-lo. | Open Subtitles | لا أستطيع تصحيح الأمر و لكنى أستطيع مواجهته |
E o que aprendi é que a melhor forma de acabar com o medo é enfrentá-lo. | Open Subtitles | وتعلّمتُ أن أفضل طريقة لإنهاء خوفك هي مواجهته بنفسك. |
Tens que regressar ao lugar onde tudo começou e lá enfrentá-lo. | Open Subtitles | عليك الذهاب للمكان الذى بدأ منه هناك حيث تواجهه |
É um choque para o teu sistema nervoso. Não podes desfazer o teu passado. Mais cedo ou mais tarde, vais ter que enfrentá-lo. | Open Subtitles | لا تستطيع الغاء ماضيك يجب ان تواجهه |
Talvez devesses enfrentá-lo, dizer-lhe como te sentes. | Open Subtitles | ربما يجب أن تواجهه و تخبره كيف تشعر |
Lembro-me de pensar que, por mais negro que fosse o futuro, poderíamos enfrentá-lo enquanto equipa. | Open Subtitles | ما زالت أتذكر مهما كان يبدو المستقبل مظلماً يمكننا أن نواجهه كفريق |
Agora devo lutar com a escória para voltar a enfrentá-lo? | Open Subtitles | الآن لا بد لي أن أشق طريقي نحوه بين الحثالة لمواجهته مرة أخرى؟ |
Eu sei que o que quer que venha a seguir, vamos enfrentá-lo juntas, como uma família. | Open Subtitles | أعلم بأن أيّما سيحدث، سنواجهه معاً كعائلة |
Se esse é um exemplo do seu tacto, Mrs. Patmore, acho que prefiro enfrentá-lo sozinha. | Open Subtitles | إذا كان ذلك مثالٌ على رعايتكِ للمريض، سيدة "باتمور" أعتقدُ بأني قريباً سأواجه ذلك لوحدي |
Não precisa enfrentá-lo sozinha. | Open Subtitles | ليس من الضروري ان تواجهيه لوحدك |