"enganou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مخطئ
        
    • مخطئاً
        
    • أخطأ
        
    • تخدع
        
    • بخداع
        
    • خدع
        
    • خدعك
        
    • يخدع
        
    • خدعنا
        
    • خدعه
        
    • خان
        
    • خدعتك
        
    • تلاعب
        
    • تخدعني
        
    • لقد خدعت
        
    Ele deu-me dicas e pistas, e nunca se enganou. Open Subtitles لقد أعطانى نصائح وارشادات ولم يكن مخطئ أبدا
    Estavas de tão bom humor no dia seguinte... que eu imaginei, "Graças a Deus que ele se enganou!" Open Subtitles كنت في مزاج جيد في اليوم التالي قلت الحمد لله لأنه لا بد أنه كان مخطئاً
    Pela cara dele... acha que o Doutor se enganou uma ou duas vezes na vida? Open Subtitles هذا بحسب الظاهر هل تظن أن ذلك الطبيب أخطأ مرة أو اثنتين في حياته؟
    Sintomas tão autênticos que até enganou a Dra. King. - Eu fico bem. Open Subtitles أعراض مقنعة يمكنك حتى أن تخدع الدكتورة كينغ
    enganou mesmo os ingleses, não foi? Open Subtitles لقد قمت مؤكداً بخداع الانكليز أليس كذلك ؟
    O Sr. Ma é tão bom que vos enganou a todos. Open Subtitles على أية حال السّيد ما ممثل جيد جدا، خدع كلّ واحد منا.
    E se tudo isso ainda não a enganou, aposto que a canela irá. Open Subtitles وإذا مع كل هذا لم تنطلي خدعك عليهم حتى الأن، لقد رَاهنتُ على القرفة،
    Não queria sê-lo de maneira nenhuma. Então tentou pintar riscas para parecer uma zebra mas não enganou ninguém. Open Subtitles حاول صباغة الأشرطة لكي يكون مثل الحمار الوحشي لكنّه لم يخدع أحدا
    Do mesmo modo que nos enganou acerca da sua posição, enganou-nos acerca do que se passou naquela noite. Open Subtitles بنفس الطريقة التى خدعنا عن وظيفته , كذلك خدعنا عن كل ما دار فى هذه الليلة
    porque apoiaria o homem que foi enganado quando pode apoiar o homem que o enganou? Open Subtitles مساندة رجل مخدوع بينما بوسعك مساندة من خدعه ؟
    Ele enganou o Don Huertero e deitou-me com as culpas. Open Subtitles حسناً لقد خان هواتيرو والقى اللوم علي
    Mas se ele julga que me enganou, embaixador, ilude-se. Open Subtitles لكنه إن ظنّ بأنه يستغفلني , أيها السفير سيجد بأنه مخطئ
    Mas isso é bom, não é? Quer dizer que o tal Vennett não se enganou. Open Subtitles هذا شئ جيد ، هذا يعني أنه هذا الرجل غير مخطئ
    Ele se enganou. Tratava-se de outro casal. Open Subtitles لا ، لقد كان مخطئاً لقد كنا الزوجين الخطأ
    Será que ele não se enganou? Open Subtitles حسناً أنت لا تعتقدين بانه قد يكون، أنت تعلمين، مخطئاً أو شيء من هذا، أليس كذلك؟
    Como é que a Met se enganou tanto? Open Subtitles كيف أخطأ الأعوان البريطانيون لهذه الدرجة؟
    É a península. Deve ser alguém que se enganou na morada. Open Subtitles إنها شبه جزيرة لابد أنه شخص قد أخطأ العنوان
    Estás a dizer que a agência nunca enganou terceiros para atacar os nossos inimigos? Open Subtitles هل تقولين أن الوكالة لم تخدع طرفا ثالثا أبدا لمهاجمة أعدائنا؟
    enganou o sócio, mandou-o para a prisão e depois usou o dinheiro para especular durante a guerra. Open Subtitles قام بخداع شريكه وأودعه بالسجن ثم استخدم المال وانتهزها خلال الحرب
    Porra! enganou demasiadas pessoas que lhe compravam coca. Open Subtitles تبا ، خدع الكثير من وراء إدمانه المخدّرات
    Então, estás a dizer que o macaco te enganou para tu lhe dares a carteira? Open Subtitles إذاً ما تقصده أن القرد خدعك ليحصل على محفظة نقودك؟
    Ele, uh, enganou os mauzões com o dinheiro do leite? Open Subtitles وكان يخدع الصبية المتنمرين من أموال الحليب
    Se deixarmos que o Tanith acredite que nos enganou, podemos usar isso contra os Goa'uid. Open Subtitles اذا سمحنا لتانيث أن يعتقد أنه خدعنا يمكن أن نستخدم ذلك ضد الجواؤلد
    Estou a dizer-lhe, alguém o enganou. Open Subtitles إسمع ، أؤكد لك أن أحدهم قد خدعه
    Há seis meses, um homem chamado Khan Iqbal me enganou Rs 10 lakh. Open Subtitles قبل ستّة شهور شخص يدعى "اقبال خان" غَشّتْني بـ 10 روبياتِ لاك.
    Dizes que não sabias. Dizes que ela te enganou. Open Subtitles تقول أنك ما كنت تعلم تقول أنها خدعتك
    Ele enganou nós dois. - Eu deveria ter percebido. Open Subtitles لا تلقي باللوم على نفسك لقد تلاعب بكلينا
    Quase me enganou com aquela frase sobre a sua namorada do liceu. Open Subtitles انت كدت تخدعني عندما تحدثت عن صديقتك في مدرسة الثانوية
    Tão manipuladora e cruel quanto possível. Ela enganou quase toda a gente, incluindo a própria irmã. Open Subtitles إنها أمكر مما يبدو عليها لقد خدعت الجميع بما فيهم أختها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more