Quando sugeriu que eu casasse com a sua filha depois de a ter engravidado foi o que fiz. | Open Subtitles | عندما أقترحت عليّ أنت بأن أتزوج ابنتك بعد أن حملت مني ,فعلت ذلك بالحرف الواحد |
Disse que ela deve ter engravidado quando o Alex regressou. | Open Subtitles | قال أنها بالتأكيد حملت بعد عودة أليكس مباشرة |
Só casaste com a mãe por a teres engravidado? | Open Subtitles | هل تزوجت أمي لأنها حملت ، و حسب؟ |
tinha engravidado uma rapariga no nosso primeiro encontro, e não sinto nada por ela, provavelmente nunca vou sentir. | Open Subtitles | جعلت المرأة حاملا فيموعدناالأول ولا أملك مشاعر قوية لها ومنالمحتملألاأحملمشاعراإطلاقا |
Depois disso, expulsou o Sr. Moody porque pensou que tinha engravidado uma amiga sua, voltou para Nova Iorque, por uma oportunidade de trabalho, deixou a sua filha ao cuidado do Sr. Moody, voltou para casa mais um tempo, | Open Subtitles | ثم طردت السيد مودي خارجا لأنك ظننت أنه تسبب في جعل صديقة له حاملا انتقلت إلى نيو يورك من أجل فرصة عمل |
Se calhar devias ter engravidado como era suposto. | Open Subtitles | ربما كان ينبغي عليك ان تحملي مثل ماكان من المفترض ان تكوني |
Ambos sabemos que não foi sua culpa ter engravidado. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه ليس خطأها أنّها أنجبت طفلاً خارج إطار الزواج |
Sempre pensei que tinha engravidado quando me pedrei com o segurança da discoteca. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ أني حملت عندما فعلتها مع حارس البريد في زيبرا |
Então ouvi dizer que tinha engravidado uma miúda e foi-se embora, para a Turquia. | Open Subtitles | ثم سمعت أن هناك فتاة قد حملت منه, و من ثم غادر إلى تركيا |
Sabes, quando soube que tinhas engravidado uma rapariga e que estavas a criar uma bebé sozinho, pensei, | Open Subtitles | انت تعلم, عندما سمعت انك حملت فتاة وقمت بتربية طفلة على طريقتك الخاصة |
Não tenho culpa da puta, ter engravidado. | Open Subtitles | ليس ذنبي أنّ تلك العاهرة قد حملت |
É possível que a Maria tenha engravidado de outro e José impediu que fosse apedrejada pela aldeia? | Open Subtitles | أليس من الممكن أن تكون السيدة مريم قد حملت من رجل آخر فتدخل (يوسف النجار) كي لا تتعرض زوجته للرجم حتى الموت؟ |
O acidente... foi a mãe do Sammy ter engravidado. | Open Subtitles | الحادث العرضي أن أمّ (سامي) قد حملت به |
Mesmo que não tivesse engravidado, ter-me-ias perdido. | Open Subtitles | حتى لو لم أكن حاملا فستخسرينني |
Então Oz, parabéns por teres engravidado a Cynthia. | Open Subtitles | لذا ، "أوز"، تهانينا على "سينثيا" بأن تكون حاملا. |
Eu nunca devia ter engravidado esta mulher... | Open Subtitles | علي ان لا اجعل هذه المرأة حاملا ابدا |
Tudo teria corrido bem se não tivesse contado à maluca da mulher que eu tinha engravidado. | Open Subtitles | على كل حال , كل شيء كان سيكون بخير (لو لم يخبر زوجته المعتوهة (أوكسانا أنني كنت حاملا بابنه |
Porque a Annalise sabia que... o Sam tinha engravidado a Lila. | Open Subtitles | لأن (آناليس) كانت تعلم بذلك، (سام) جعل (ليلى) حاملا |
A Annalise sabia que o Sam tinha engravidado a Lila. | Open Subtitles | (أناليس) علمت أن (سام ) جعل (ليلى) حاملا |
Eu já queria estar contigo antes de teres engravidado. | Open Subtitles | اردت ان اكون معك حتى قبل ان تحملي |
Podia ser pior. Podia ter-te engravidado. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تكون الأمور أسوء كان من الممكن أن تحملي منه |
Não me surpreende no mínimo que não tenha engravidado. | Open Subtitles | لا يفاجئني أنكِ لم تحملي حتى الآن |
Ambos sabemos que não foi sua culpa ter engravidado. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه ليس خطأها أنّها أنجبت طفلاً خارج إطار الزواج |