"engravidado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حملت
        
    • حاملا
        
    • تحملي
        
    • طفلاً خارج
        
    Quando sugeriu que eu casasse com a sua filha depois de a ter engravidado foi o que fiz. Open Subtitles عندما أقترحت عليّ أنت بأن أتزوج ابنتك بعد أن حملت مني ,فعلت ذلك بالحرف الواحد
    Disse que ela deve ter engravidado quando o Alex regressou. Open Subtitles قال أنها بالتأكيد حملت بعد عودة أليكس مباشرة
    Só casaste com a mãe por a teres engravidado? Open Subtitles هل تزوجت أمي لأنها حملت ، و حسب؟
    tinha engravidado uma rapariga no nosso primeiro encontro, e não sinto nada por ela, provavelmente nunca vou sentir. Open Subtitles جعلت المرأة حاملا فيموعدناالأول ولا أملك مشاعر قوية لها ومنالمحتملألاأحملمشاعراإطلاقا
    Depois disso, expulsou o Sr. Moody porque pensou que tinha engravidado uma amiga sua, voltou para Nova Iorque, por uma oportunidade de trabalho, deixou a sua filha ao cuidado do Sr. Moody, voltou para casa mais um tempo, Open Subtitles ثم طردت السيد مودي خارجا لأنك ظننت أنه تسبب في جعل صديقة له حاملا انتقلت إلى نيو يورك من أجل فرصة عمل
    Se calhar devias ter engravidado como era suposto. Open Subtitles ربما كان ينبغي عليك ان تحملي مثل ماكان من المفترض ان تكوني
    Ambos sabemos que não foi sua culpa ter engravidado. Open Subtitles كلانا يعلم أنّه ليس خطأها أنّها أنجبت طفلاً خارج إطار الزواج
    Sempre pensei que tinha engravidado quando me pedrei com o segurança da discoteca. Open Subtitles لطالما ظننتُ أني حملت عندما فعلتها مع حارس البريد في زيبرا
    Então ouvi dizer que tinha engravidado uma miúda e foi-se embora, para a Turquia. Open Subtitles ثم سمعت أن هناك فتاة قد حملت منه, و من ثم غادر إلى تركيا
    Sabes, quando soube que tinhas engravidado uma rapariga e que estavas a criar uma bebé sozinho, pensei, Open Subtitles انت تعلم, عندما سمعت انك حملت فتاة وقمت بتربية طفلة على طريقتك الخاصة
    Não tenho culpa da puta, ter engravidado. Open Subtitles ليس ذنبي أنّ تلك العاهرة قد حملت
    É possível que a Maria tenha engravidado de outro e José impediu que fosse apedrejada pela aldeia? Open Subtitles أليس من الممكن أن تكون السيدة مريم قد حملت من رجل آخر فتدخل (يوسف النجار) كي لا تتعرض زوجته للرجم حتى الموت؟
    O acidente... foi a mãe do Sammy ter engravidado. Open Subtitles الحادث العرضي أن أمّ (سامي) قد حملت به
    Mesmo que não tivesse engravidado, ter-me-ias perdido. Open Subtitles حتى لو لم أكن حاملا فستخسرينني
    Então Oz, parabéns por teres engravidado a Cynthia. Open Subtitles لذا ، "أوز"، تهانينا على "سينثيا" بأن تكون حاملا.
    Eu nunca devia ter engravidado esta mulher... Open Subtitles علي ان لا اجعل هذه المرأة حاملا ابدا
    Tudo teria corrido bem se não tivesse contado à maluca da mulher que eu tinha engravidado. Open Subtitles على كل حال , كل شيء كان سيكون بخير (لو لم يخبر زوجته المعتوهة (أوكسانا أنني كنت حاملا بابنه
    Porque a Annalise sabia que... o Sam tinha engravidado a Lila. Open Subtitles لأن (آناليس) كانت تعلم بذلك، (سام) جعل (ليلى) حاملا
    A Annalise sabia que o Sam tinha engravidado a Lila. Open Subtitles (أناليس) علمت أن (سام ) جعل (ليلى) حاملا
    Eu já queria estar contigo antes de teres engravidado. Open Subtitles اردت ان اكون معك حتى قبل ان تحملي
    Podia ser pior. Podia ter-te engravidado. Open Subtitles كان من الممكن أن تكون الأمور أسوء كان من الممكن أن تحملي منه
    Não me surpreende no mínimo que não tenha engravidado. Open Subtitles لا يفاجئني أنكِ لم تحملي حتى الآن
    Ambos sabemos que não foi sua culpa ter engravidado. Open Subtitles كلانا يعلم أنّه ليس خطأها أنّها أنجبت طفلاً خارج إطار الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more