"enquanto ela está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينما هي
        
    • في حين أنها
        
    Não quero ser o tipo que pressiona a mulher enquanto ela está a fazer tratamento para o cancro. Open Subtitles وانا لا اريد ان اكون الشخص الذي يجبر نفسه على زوجته بينما هي تخضع لعلاج السرطان
    Pensamos que seria mais confortável se nos reuníssemos aqui, na cave da tua namorada enquanto ela está a trabalhar. Open Subtitles ظننا أنك ستكون أكثر إرتياحاً في إجتماعنا هنا في الممر السفلي بالبناية السكنية لصديقتك بينما هي متغيبة بالعمل
    E se arranjássemos alguém só enquanto ela está em recuperação? Open Subtitles نحن يمكن أن نجلب شخص ما بينما هي خارج
    Temos de fazer o teste enquanto ela está fora. Open Subtitles علينا أن نجري اختبار الأبوة في حين أنها اختفت
    Ele não quer que ninguém saiba enquanto ela está a receber tratamento. Open Subtitles إنه لا يريد أي أحد أن يعلم بذلك في حين أنها تحصل على العلاج
    Estás a aguentar o mais que podes para não rasgar um pedaço dela, para drená-la enquanto ela está deitada na cama ao teu lado? Open Subtitles انت تحاول بكل قوتك ان لا تعض جزء منها تتجنبها بينما هي نائمة بجوارك في السرير ؟
    Ele está lá fora espancando outras mulheres com um club enquanto ela está em casa a tirar o cheiro de mastodonte do tapete. Open Subtitles إن زوجها بالخارج يعبث مع النساء بينما هي بالمنزل تحاول نزع رائحة الماستودون" من"
    Vamos colocá-lo no quarto da Rose, enquanto ela está fora. Open Subtitles -لا .. لا سنضعه في غرفه روز بينما هي خارج المدينه
    Estou a trabalhar 24 horas por dia para a Joslynn Raines enquanto ela está na cidade, portanto estive aqui até às 22:00. Open Subtitles 00. حَسناً، أُشغّلُ 24-7 لJoslynn Raines بينما هي في البلدةِ، لذا أنا كُنْتُ هنا مَع طاقمِي حتى 10:
    Aproveitando de sua namorada enquanto ela está em coma! Open Subtitles تضاجع عشيقتك بينما هي في غيبوبة
    Agora imagina o teu colar de pérolas favorito, oscilando no peito duma sirigaita de 24 anos enquanto ela está a utilizar a tua primeira edição de Robert Frost como base de copo... e as tuas taças de cristal francês do século XIX como cinzeiro. Open Subtitles الآن تخيلي عقد اللؤلؤ المفضل لك يتدلى على عنق الفتاة الجميلة بينما هي تستعمل لإصدار الأول ."منديوان"روبرتفروست.
    Sinto-me como se não devesse fazer isto enquanto ela está só. Open Subtitles أشعر فقط ... أني لايصح أن أفعل هذا بينما هي وحيدة
    Volto já lá, enquanto ela está a trabalhar. Open Subtitles وأعود إلى هنا بينما هي ما زالت تتعلم
    Soube que estás a ajudá-la enquanto ela está no hospital? Sim. Open Subtitles سمعت أنك تساعدها بينما هي المستشفى
    Não lhe quero contar, mas ela é a minha melhor amiga, e eu estou a passar-me sabendo que tu estás em casa da Renee a arranjar-lhe a tranca enquanto ela está no banho. Open Subtitles ،لا أريد أن أخبرها، ولكنها أعز صديقاتي .. إنني أفزع .. (لمعرفة أنك ستصلح قفل (رينيه بينما هي تستحمّ
    enquanto ela está ali deitada... Open Subtitles بينما هي ممدّدة هناك ... ....... ـ
    Eu vi o gorducho fazer xixi pelas pernas da Lois enquanto ela está sentada na sanita. Open Subtitles لقد رأيت السمين يتبول بين أرجل (لويس) بينما هي على المرحاض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more