Enquanto ela estiver viva, a Claire e os outros não estarão seguros. | Open Subtitles | , طالما هي حية ابنتي لن تكون بأمان و لا أحد منهم |
Enquanto ela estiver por perto, não podemos ser verdadeiramente felizes. | Open Subtitles | طالما هي موجودة فلا يمكننا أن نكون سعيدين |
Enquanto ela estiver aqui comigo, nunca me vou sentir sozinho. | Open Subtitles | طالما هي معي هنا لن أكون وحيدا |
Não vou nada até ali Enquanto ela estiver a tirar vidros do colo dele. | Open Subtitles | انا لن اذهب هناك بينما هي تأخذ الكأس من امامه |
Enquanto ela estiver a examinar o amarelo-canário, começarás a usar um contido jogo de palavras. | Open Subtitles | بينما هي ترفع الكاناري ستبدأ بإستخدام كلمات خفية |
Enquanto ela estiver à solta isto pode voltar a acontecer. | Open Subtitles | طالما هي بالخارج سيحدث هذا مجدداً |
"Não deveríamos estar a fazer isto, não Enquanto ela estiver dentro de mim." | Open Subtitles | "لا يجب أن نفعل هذا لا يجب أن نفعل هذا طالما هي بداخلي" |
- Enquanto ela estiver viva... | Open Subtitles | طالما هي علي قيد الحياه هو محق |
Enquanto ela estiver na Agência, ela está segura. | Open Subtitles | طالما هي موجودة في المكتب ، فهي آمنة |
Ninguém está a salvo Enquanto ela estiver por aí. | Open Subtitles | لا أحد آمن طالما هي بالخارج |
Enquanto ela estiver grávida, nós estamos de lado. | Open Subtitles | طالما هي حامل، فنحن موقوفين. |
Enquanto ela estiver lá, as enfermeiras não podem fazer um catéter ao Mr. Gry. | Open Subtitles | , حسناً , بينما هي هناك (الممرضات لم تستطع ايجاد الدواء الخاص بالسيد (جري |
Não posso, Enquanto ela estiver aqui. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ بينما هي هنا. |
Não matarei a Rainha Enquanto ela estiver na latrina. | Open Subtitles | نتسلل ...من حولها و لنْ أقتل ملكة (أطلانطس) بينما هي في المرحاض |