enquanto ele estiver aqui, está a salvo. Não o podes deixar sair. | Open Subtitles | و طالما هو هنا، فهو بأمان لا يمكنك أن تُطلِق سراحه |
Eu nunca compreendo, certo? Bem, enquanto ele estiver a fazê-lo atrás das grades, isso não nos vai afectar, não é? | Open Subtitles | حَسناً، طالما هو يعمل خلف القضبان هو لَنْ يُؤثّرَ عليك أَو عليّ، أليس كذلك؟ |
Mesmo assim, não vamos tirá-la daqui viva enquanto ele estiver por perto. | Open Subtitles | انظر، على اية حال، لن نستطيع اخراجها من هنا حية طالما هو بالجوار |
Eu posso ficar com o quarto dele enquanto ele estiver na prisão? | Open Subtitles | هل من الممكن ان احصل على غرفته بينما هو فى السجن |
Tens de continuar com a operação enquanto ele estiver escondido. | Open Subtitles | عليك ان تبقى على عمليته نشطة بينما هو متواري |
enquanto ele estiver a monte, temos que assumir que ainda não terminou. | Open Subtitles | طالما أنه لازال حراً، فلابد أن نفترض أن الأمر لم ينتهي بعد |
Nunca estaremos seguros enquanto ele estiver vivo. | Open Subtitles | نحن سَنَستمرُّ بالنَظْر على أكتافِنا طالما هو حيُّ. |
enquanto ele estiver neste país, não há garantia de protecção para nós. | Open Subtitles | انظر ، طالما هو بهذه البلاد لا توجد ضمانات منّا أنه سيظلّ محميًا |
enquanto ele estiver livre, não haverá maneira da sua alma descansar em paz. | Open Subtitles | طالما هو حر ليست هناك طريقة لروحها أن ترقد بسلام. |
A única coisa que pode fazer agora é ser paciente enquanto ele estiver assim alterado, mas logo logo ele vai voltar ao normal. | Open Subtitles | كلّ مايمكنكم فعله هو الصبر طالما هو يعاني من هذه الحالة ولكنّه سيعود إلى طبيعته قريباً |
enquanto ele estiver presente na sua vida... terá sempre tempo para corrigir as coisas. | Open Subtitles | طالما هو في حياتك فهناكَ دائماً مُتّسعٌ من الوقت لتصحيح الأمر |
Homens podem sair da prisão. enquanto ele estiver vivo, tu não vais estar a salvo. | Open Subtitles | من يدخل السجن سيأتي يوم ليخرج منه طالما هو على قيد الحياة، فأنت لست بأمان |
Não lhe podemos dar o tratamento respiratório de que precisa enquanto ele estiver em decúbito ventral. | Open Subtitles | لا يمكننا إعطائة نوع العلاج الذى يحتاجه للتنفس طالما هو بهذه الحالة |
enquanto ele estiver dentro do círculo místico, posso direccionar a energia para destruir a barreira. | Open Subtitles | طالما هو باقي بداخل الدائرة أستطيع توجيه الطاقة التي أحتاجها لتحطيم الحاجز |
enquanto ele estiver vivo ele sempre será considerado rei. | Open Subtitles | طالما هو حي فسينظر الناس له على أنه الملك |
enquanto ele estiver vivo, não posso ir consigo. | Open Subtitles | طالما هو حى لن أستطيع الذهاب معك |
vamos arranjar-lhe um bom advogado, e um emprego quando ele sair, cuidar-lhe da família enquanto ele estiver fora, o rapaz vai conseguir um bom acordo. | Open Subtitles | سوف نجلب به محامياً بارعاً سنتولى عمله ونساند عائلته بينما هو خارجاً والاطفال سيفرحون بهذا |
Más notícias, será o mais perto que vou estar enquanto ele estiver em casa, a não ser, claro, que atraia a atenção dos Serviços Secretos. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هذا ما أقتربت له بينما هو في البيّت الا بالطبع ان كنت اريد جذبَ أنتـباه الخدمّات السرية |
Não vou chateá-lo enquanto ele estiver no mandado de escolta com a princesa. | Open Subtitles | أنا لا التنصت عليه بينما هو على مرافقة مرافقة له مع الأميرة بوتي. |
enquanto ele estiver vivo, tu não estarás seguro. | Open Subtitles | طالما أنه على قيد الحياة, لن تكون بمأمن, |
E tu precisas realmente dele, porque enquanto ele estiver ao teu lado, nada do que faças em comparação parece mau. | Open Subtitles | وأنت حقًا بحاجة إليه لأنه طالما أنه بجانبك لا شيء تفعلينه سيبدو سيئًا في المقارنة |
enquanto ele estiver aqui e consciente, continuamos a filmar. | Open Subtitles | أنا آسف يا (جوي)، طالما أنه هنا وبكامل وعيه، سنواصل التصوير |