Eu tratei dos negócios, enquanto tu estavas a fazer... Deus sabe o quê. | Open Subtitles | بينما أنت كنت هناك الله يعلم ماذا كنت تفعل |
Tudo o que sei é que me tenho matado a trabalhar para tentar manter a tua família unida, enquanto tu estavas a tentar reencontrar-te nalguma demanda espiritual. | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه أنّني كنت أعمل من أجل الإبقاء على إلتحام عائلتك، بينما أنت كنت تبحثين عن نفسك بالسعي للرؤية. |
Estava a trabalhar, enquanto tu estavas a fazer nada. | Open Subtitles | لقد كنت أرهق نفسي بالعمل بينما أنتَ لا تفعل شيء. |
Estás a falar dos tempos em que me deixavas sozinho no quarto, enquanto tu estavas no casino? | Open Subtitles | هل تتحدث عن الوقت الذي تركتني فيه في غرفة الفندق طوال الوقت بينما أنتَ في الكازينو؟ |
Deve ter visto uma janela de oportunidade enquanto tu estavas incapacitado. | Open Subtitles | لابُد أنه قد رأى فرصة للهرب بينما كُنت عاجزاً هُنا |
O que quer dizer, em qualquer um que tenha batido a bota enquanto tu estavas a dormir no teu trabalho. | Open Subtitles | الأمر الذي يعني أنها قد تكون أى شخص قد مات بينما كُنت نائماً أثناء تأدية عملك |