É que, o Sr. Hunter faz isto porque diz que no tempo dele se estragou muita coisa, e tenta ensinar-nos a corrigir esses problemas. | TED | أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل. |
A aceleradora devia ensinar-nos a angariar capital de risco, | TED | كانت الغاية من الحدث تعليمنا طرق زيادة رأس المال المُجازف. |
Sentimo-nos bem por as crianças poderem ensinar-nos a ler e a escrever. | TED | نشعر بإحساس جميل أن ابناءنا يستطيعون تعليمنا القراءة والكتابة. |
O Hobbes pode treinar-nos e ensinar-nos a pensar. | Open Subtitles | هوبزبأمكانه ان يدربنا ويعلمنا كيف نفكر |
Pode arranjar-nos armas e ensinar-nos a lutar. - É um terrorista conhecido. - Só é leal ao dinheiro. | Open Subtitles | بأمكانه ان يزودنا بأسلحة , ويعلمنا كيف نحارب - هل هو ارهابي ؟ |
Eles estavam a tentar ensinar-nos a sentir culpa. | Open Subtitles | حاولوا تعليمنا الذنب |
Tentavam ensinar-nos a sentir culpa. | Open Subtitles | حاولوا تعليمنا الذنب |
Correcto. Vejam, o homem versus a natureza. O London tenta ensinar-nos a sobreviver. | Open Subtitles | أبدعت، ابن آدم مجابهًا الطبيعة، (لندن) يحاول تعليمنا اجتناب الموت. |
Está a tentar ensinar-nos a ripostar. | Open Subtitles | تحاول تعليمنا كيف نقاوم |
Pai, podes ensinar-nos a tocar? | Open Subtitles | بابا، أيمكنك تعليمنا العزف؟ |