"então deixa-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذن دعني
        
    • لذا دعني
        
    • إذاً دعني
        
    • إذاً دعيني
        
    • إذن دعيني
        
    • إذا دعني
        
    • لذا دعيني
        
    • فدعني
        
    • إذن دعنى
        
    • إذًا دعني
        
    • إذًا دعيني
        
    • اذا دعني
        
    • اذن دعيني
        
    • إذن اسمحي
        
    • لذلك اسمحوا
        
    Então, deixa-me ver se percebi, tu podes arriscar a tua vida, mas eu não? Open Subtitles إذن دعني أستوضح هذا يمكنك المخاطرة بحياتك، وأنا لا؟
    Então deixa-me dizer que lamento toda a dor que te causei. Open Subtitles .لكني لا أعرفُ كيفَ أوقفَه إذن دعني أعبّر عن اسفي .على كل الألم الذي سببتهُ لك
    Então, deixa-me dizer o que faria se fosse eu. Open Subtitles لذا دعني أخبرك ماذا كنت سأفعل لو كنت أنا.
    Então... deixa-me facilitar as coisas, está bem? Open Subtitles إذاً .. دعني أضرب لك هذا المثال، حسناً
    Então deixa-me culpar-te por teres trazido, este homem maravilhoso para a minha vida. Open Subtitles إذاً دعيني ألومك على إحضار هذا الرجل الرائع إلى حياتي
    Então, deixa-me ver se compreendi. Open Subtitles إذن دعيني أتأكد من أنني فهمت هذا بشكل صائب
    Então deixa-me exclarecer isto... esta bruxa com a Bíblia é parente do futuro Ivan o Terrível? Open Subtitles ...إذا دعني أستوضح هذا تلك الساحرة التي معها الإنجيل هي قريبة لشخص إسمه إيفان الرهيب؟
    Então deixa-me contar uma história Quando eu andava no liceu, tinha um namorado, e estávamos muito apaixonados. Open Subtitles لذا دعيني أخبركِ بهذه القصة عندما كنت في المدرسة الثانوية كان لدي حبيب، و كنا نحب بعضنا بشدة
    Então, deixa-me amar-te assim. Por favor. Open Subtitles إذن دعني أحبك بهذه الطريقة، أرجوك
    Então deixa-me elucidar-te. Open Subtitles إذن دعني أخبرك بالأمر
    Então, deixa-me ir direito ao assunto. Open Subtitles إذن دعني أصل لهذه النقطة:
    -Também não consigo ir ter contigo. Então, deixa-me adivinhar... Open Subtitles . ولا أستطيع تحديد مكانك أيضاً .. لذا دعني أحزر
    Então deixa-me ir ter contigo. Open Subtitles إذاً دعني اتي إليك لا أريد ان تكون أهم
    Então, deixa-me ir lá ver. Deixa-me ir avaliar a situação. Open Subtitles دعيني آتي وأرى الأمر إذاً دعيني آتي لأتحقق من الموقف
    Então, deixa-me levar-te e paramos pelo caminho. Open Subtitles حسنٌ إذن دعيني أقلّكِ إليها يمكننا التوقف في الطريق لتناول شيء
    Se estás aqui para me ajudar, Então deixa-me sozinho. Open Subtitles لو كنت لمساعدتي ، إذا دعني و شأني فحسب
    Então deixa-me ajudar-te agora. Quanto dinheiro precisas? Open Subtitles لذا دعيني أساعدكِ الآن كم من المال تحتاجين؟
    Então, deixa-me perguntar-te: Como é que podes dizer que isto não faz sentido? Open Subtitles لذا فدعني أسألك كيف تقول أنه ليس لهذا معنى؟
    Então deixa-me ir à televisão e contar a verdade. Open Subtitles إذن دعنى أخرج على التليفزيون .. وأقول الحقيقه
    Bem, Então deixa-me ajudar-te, Jaykins. Como? Open Subtitles حسنٌ, إذًا دعني أخدم نفسي بنفسي يا (جي-كينز).
    Então, deixa-me falar com ela. Open Subtitles حسنٌ، إذًا دعيني أتحدّث إليها.
    Se queres mesmo proteger-me, então, deixa-me saber aquilo que estamos a enfrentar. Open Subtitles أتريد حمايتي بحق اذا دعني أعلم ما نحن بصدده
    Então, deixa-me ajudar-te. Open Subtitles اذن دعيني اساعدكِ
    Evidentemente, já não sais há algum tempo, Então deixa-me pôr-te ao corrente. Open Subtitles واضح أنك لم تخرجي للعالم منذ مدة إذن اسمحي لي لأقوم بتحديثك
    Então deixa-me apresentar-te ao meu gajo na ala. Open Subtitles لذلك اسمحوا لي أن أعرض لكم لرجل بلدي في مركز الجناح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more