Então, diga-me com quem é que podemos falar que pode influenciá-lo. | Open Subtitles | إذاً أخبرني بمن يمكننا التحدث إليه شخص يمكنه التأثير عليه |
Então diga-me, como é que um preto, vestido como eu, pode entrar por aqui dentro e começar a bisbilhotar sem que lhe perguntem nada? | Open Subtitles | إذاً أخبرني كيف لرجل أسود يلبس مثل ملابسي يدخل هنا ويتجول في المكان بدون ان يسئلني أحد أي سؤال ؟ |
Depois deste, ainda restam 9, Então diga-me o que quero saber. | Open Subtitles | ومن ثمّ هُناك تسعة أخريات، لذا أخبرني ما أريد معرفته. |
Então diga-me uma coisa, professor, esses efeitos benéficos aparecem antes ou depois do sexo com as suas alunas? | Open Subtitles | لذا أخبرني شيئا بروفيسور هل التأثيرات المفيدة تكون قبل أو بعد عمل *** مع طلابك ؟ |
Então, diga-me... quem, entre os teus irmãos... é o herege responsável por esses assassinatos? | Open Subtitles | إذن أخبرني من من إخوتك هو الزنديق المسئول عن جرائم القتل هذه ؟ |
Então... diga-me, Doutor... você pensa mesmo que os comunistas deveriam arrancar os seus próprios olhos? | Open Subtitles | إذن أخبرني يا دكتور اتؤمن حقا بأن على الشيوعيون جميعا أن يفقأوا أعينهم؟ |
Então, diga-me... como é que um homem atraente e inteligente... bem falante... discreto da forma mais sedutora mas... poderoso... está só neste mundo? | Open Subtitles | أخبرني إذاً يا جو كيف لرجل جذاب وذكي ومتحدث خجول فى اغلب الأحيان ومغرى لدرجة كبيرة .. |
Então, diga-me por que estou a morrer. Porque não estou apenas doente, pois não? | Open Subtitles | إذن أخبريني سبب احتضاري، لأنّي لستُ مريضة فحسب، أليس كذلك؟ |
Então, diga-me do que se lembra nessas 48 horas. | Open Subtitles | إذاً, أخبرني ما تتذكره خلال تلك الثمانية و الأربعين ساعة |
Então, diga-me, o que estava na caixa? | Open Subtitles | إذاً, أخبرني أنت ما الذي كان في الصندوق ؟ |
Então... diga-me o que você sentiu, quando viu aquilo? | Open Subtitles | ... إذاً أخبرني بماذا شعرت عندما نظرت إليه |
Então, diga-me, como é que veio parar, hoje? | Open Subtitles | إذاً أخبرني , كيف انتهى بك المطاف بمنزلنا اليوم ؟ |
Então diga-me o que gosta de fazer no seu tempo livre? | Open Subtitles | إذاً أخبرني ما الذي تحب أن تفعله في وقت فراغك ؟ |
Bem, então diga-me: qual é o custo deste favor, corsário? | Open Subtitles | إذاً , أخبرني ما هو ثمن هذه الخدمة أيها المرتزق ؟ |
Então diga-me, meu senhor... Qual é a tarefa que irá levá-lo para longe da sua favorita? | Open Subtitles | لذا أخبرني ما المهمة التي قادتك بعيداً من محبيك ؟ |
Então diga-me aonde estavas e dize-me o que estavas a fazer, e não mintas para mim. | Open Subtitles | لذا أخبرني أين كنت وماذا كنت تفعل .دون كذبٍ علي |
Então, diga-me o que se passou hoje no laboratório. | Open Subtitles | لذا أخبرني ما الذي حدث اليوم في المختبر |
Então, diga-me quem mais sabe. | Open Subtitles | لذا أخبرني من غيرك يعرف بأمر ثورنغايت. |
Então, diga-me, todos os inspectores do governo são tão bonitos e atraentes como o senhor? | Open Subtitles | إذن أخبرني ، هل كلكم يا مفتشي الحكومة وسماء وقويو البنية؟ |
Se quer que lhe pague, Então diga-me pelo menos, o que estou a pagar. | Open Subtitles | لو تُريدني أن أدفع لك، إذن أخبرني ما أدفع لأجله. |
Então, diga-me como é que um funcionário público decide trabalhar para a outra equipa e envolver-se numa rede de heroína. | Open Subtitles | إذن أخبرني كيف لموظف حكومي يقرر أن يعمل مع الفريق الآخر ويتورط في لعبة الهيروين |
Então diga-me como o encontro, para que eu o faça pagar pelo que ele fez. | Open Subtitles | أخبرني إذاً كيف أجده لكي أجعله يدفع ثمن ما فعله |
Então, diga-me... você, realmente quer colocar o futuro da sua família e do seu país nas mãos do meu irmão? | Open Subtitles | أخبرني إذاً... أتريد فعلاً, أن تراهن بعائلتك, |
Então diga-me, quem é esse seu namorado vampiro? | Open Subtitles | إذن أخبريني من مصّاص الدماء العاشق ذاك؟ |