"então pensei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا إعتقدت
        
    • لذا اعتقدت
        
    • لذا فكرت
        
    • لذا فكّرتُ
        
    • ففكرت
        
    • لذا ظننت
        
    • لذا فكّرت
        
    • ثم فكرت
        
    • حتى ظننت
        
    • وبعدها فكرت
        
    • لذا اعتقد
        
    • وفكرت
        
    • لذلك فكرت
        
    • لذا فقد فكرت
        
    • ففضلت أن
        
    Então pensei que talvez fosse divertido fazer criação de cavalos. Open Subtitles لذا إعتقدت أنة من الممتع أن أقوم لتربية الخيول
    Vivo em Union Square, então, pensei em passar por aqui. Open Subtitles أعيش داخل مربع الاتحاد لذا اعتقدت أن أتوقف للتحيه
    Então pensei que podia... Nem sei do que ando à procura. Open Subtitles لذا فكرت بأنني أستطيع لا أعرف حتى عن ماذا أبحث
    Então pensei em obter uma amostra do café que o Presidente bebia naquela manhã e mandei analisá-la. Open Subtitles لذا فكّرتُ بالحصول على عيّنة قهوة من التي كان يشربها الرئيس ذلك الصباح و أفحصها.
    Então, pensei comigo, quem mais tem um passaporte europeu? Open Subtitles ففكرت بنفسي من لديه جواز سفر أوروبي أيضاً؟
    Então pensei que a pudesse ajudar e dar-nos essa morada. Open Subtitles لذا ظننت أنه يمكنك مساعدتها بهذا اعطنا العنوان فحسب
    Houve um cancelamento, Então pensei em te pegar de surpresa. Open Subtitles ألغيت موعداً، لذا فكّرت أن آتي إليكِ قبل الموعد
    Então, pensei que talvez o Michael pudesse ajudar e liguei-lhe. Open Subtitles ثم فكرت بأن مايكل يمكنه المساعدة وأتصلت به .وتقابلنا
    Então, pensei que o Peter estivesse melhor aos cuidados do Estado. Open Subtitles حتى ظننت بطرس كان أفضل حالا البقاء في رعاية الدولة.
    Eu nunca tive direito a um beijo, Então pensei que tinha chegado a hora. Open Subtitles أنا ما حصلت على قبلتي، لذا إعتقدت كان عندي يجيء لي.
    Então, pensei vir aqui e tentar lutar contra isso. Open Subtitles . لذا إعتقدت أن أحضر هنا و أحاول مُحاربته
    Então, pensei que roxo seria bom para as duas. Open Subtitles لذا اعتقدت أن البنفسي سيكون مساومة رائعة
    Não achamos o homem pelo ADN ou pela tira do cinto... Então pensei em identificá-la antes que ela morra. Open Subtitles لم يحالفنا الحظ في العثور على القاتل من حمضه النووي الموجود على حلقة الحزام لذا اعتقدت على الاقل المحاولة
    Que eu precisava de livrar-me da minha necessidade de ser perfeita, Então pensei em afundar este trabalho. Open Subtitles أني أريد أن أتخلى عن فكرة أن أكون مثالية لذا فكرت ان أهمل هذه الورقة
    Eu e os meus amigos acabámos de chegar à cidade, e estamos um pouco com falta de dinheiro, Então pensei em tirar vantagem do meu dom. Open Subtitles أصدقائي و أنا ذهبنا للبلدة و نفذت نقودنا على نحو ما لذا فكرت أنني قد أستفيد من موهبتي
    Soube que vais abrir uma floricultura, Então pensei em trazer mais estas. Open Subtitles سمعتُ أنّكِ إفتتحتِ متجراً للورود، لذا فكّرتُ أن أبدأ العمل بنشاط.
    Então, pensei que poderia aguentar o terreno até lá. Open Subtitles لذا فكّرتُ أن أتمسّك بالأرض حتى ذلك الحين.
    Não consegui identificar o logotipo dos dentes, Então pensei que podia comparar um destes com o que estava no estômago da vítima. Open Subtitles حسناً لم أتعرف على شعار الشعار الخيري ففكرت أن بوسعي حسياً مطابقة واحدة من ههذ للتي وجدتها في معدة الضحية
    Então pensei que esta seria uma oportunidade para usar o Scratch para fazer um cartão interativo para minha mãe. TED ففكرت أنها قد تكون فرصة لاستخدام سكراتش لصنع بطاقة معايدة تفاعلية لأمي.
    Houve tempos em que entre outras funções, foste uma boa ouvinte para mim, então, pensei que pudesses retribuir. Open Subtitles كان هناك أوقات مع كل مهامك الخاصة بدوت لي كانك تتصرفين بضجر لذا ظننت أنه يمكنني
    E eu não tenho muitos amigos Então pensei em chamá-la. Open Subtitles وليس لديّ أيّ أصدقاء أيضاً لذا فكّرت بالاتصال بكِ
    (Risos) Então pensei na mais louca de todas as ideias: fazê-lo a sério. TED ثم فكرت بفكرة أكثر جنونا من جميع الأفكار لماذا لا أفعلها بجدية
    O Stephen disse que estavas de regresso a casa, Então pensei em surpreender-te com tudo. Open Subtitles ستيفن قال لي كنت عائدا الى منزله، حتى ظننت انني سوف يفاجئك مع كل شيء.
    E Então pensei, bom, talvez eu possa fazer algo. TED وبعدها فكرت, حسنا ربما بمقدوري ان افعل شيئا
    Mas nessa altura já havia cartazes a identificarem-me como um monstro... então, pensei "já não vale a pena. Open Subtitles لكن في ذاك الحين, الجرائد صورتني على نحو نوع من الوحوش لذا اعتقد انه لاجدوى الآن
    Então pensei, por curiosidade, que gostaria de ir viver, trabalhar e simplesmente ver como era uma aldeia. TED وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية
    Então pensei, "O que faria a Donna neste caso?" Open Subtitles لذلك فكرت فى ماذا كانت ستفعل دونا فى موقف كهذا؟
    O próprio. Então, pensei em celebrar-mos. Open Subtitles بشحمه ولحمه , لذا فقد فكرت بأن نقيم حفلة صغيرة
    Sei que andas em baixo, Então pensei em juntar tudo de uma vez. Open Subtitles أعلم أنك تتألم ففضلت أن تعاني آلامك دفعة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more