Então porquê que ninguém se inscreve para adoptar um avô? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم يسجل أحد في تبني الأجداد ؟ |
Certo. Então, porquê mudar o alvo a menos que fosse a mando de alguém? | Open Subtitles | صحيح ، إذاً لماذا غيرو نسقهم الخاص إلا إذا كان هناك شخص قال لهم ؟ |
Então porquê é que não há colonos entre os mortos? | Open Subtitles | إذن لماذا ليس هناك رجال من المعسكرات بين الموتى؟ |
Dizem que ela não é uma dos meus, Então porquê é que ela luta o mundo por mim? | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّها لا أحد لي اذا لماذا تُحاربُ العالمَ من اجلي |
Então, porquê armazenar comida e aprender a enfrentar aliens e mutantes? | Open Subtitles | اذن لماذا نخزن الطعام و نتعلم كيف نقاتل الفضائين و المسوخ؟ |
Se não és cliente habitual, Então porquê a erva? | Open Subtitles | لذا اسمع إذا لم تكن تخطط أن تكون زبون منتظم إذا لماذا الأعشاب المخدرة |
Então, porquê matar um profeta de rua velho e louco? | Open Subtitles | لماذا إذن يَقْتلُ a واعظ شارعِ كبير السنِ مجنونِ؟ |
Mas Então porquê é que os bancos iriam-se querer manter no negócio? | Open Subtitles | ثم لماذا المصارف نريد أن نكون في مجال الأعمال؟ |
Então porquê? | Open Subtitles | كيف ذلك ؟ |
Então, porquê raptar a Robin e não comprar só a tecnologia? | Open Subtitles | إذاً لماذا يختطفون روبين ؟ لماذا لم يشترون التقنيه ببساطه ؟ |
Então porquê tanto interesse em te ouvir? | Open Subtitles | إذاً, لماذا هم فجأة مهتمين بما تقولينه |
Então porquê ... que dilema é este? | Open Subtitles | إذاً لماذا يا شالو ؟ ما هي المشكلة ؟ |
Então porquê é que estamos aqui em 1984? | Open Subtitles | إذن لماذا نحن هنا في عام أربعة و ثمانين؟ |
Então porquê esse grande mistério, durante todo este tempo? | Open Subtitles | إذن, لماذا كل هذا الغموض كل هذا الوقت؟ |
Então, porquê o instinto da sua parceira e namorada da sua culpabilidade? | Open Subtitles | حسناً، إذن لماذا الغريزة الأولى لشريكتك وصديقتك تكون بأنك ساعدت وحرضت مجرم؟ |
Dizem que o meu país não é o dela, Então porquê é que ela permanece no meu lar | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّ بلادَي لَيستْ لها اذا لماذا تَبْقى في بيتِي |
Bem, não sei quando vou ter tempo para jantar. Uma reacção de adrenalina ao pânico sobrecarregou o coração, que já estava comprometido pelos diabetes. Então, porquê violar e bater, uma vez que já estava morta? | Open Subtitles | وانا لا اعرف متى سوف اجد وقت للعشاء اذا لماذا اغتصبها وضربها وهي ميته ؟ |
Então porquê todo este segredo se era uma missão suicida? | Open Subtitles | اذن لماذا كل السرية إذا كانت مهمة انتحارية؟ |
Matar todos que sabiam do plano era o objectivo dela, Então porquê ficar? | Open Subtitles | إذا كان اغتيال أي شخص له معرفة بالمؤامرة كان هدف إيفا، اذن لماذا بقيت؟ |
- Não estou com uma garota. - Então porquê o segredo? | Open Subtitles | اخرس أنا لا أواعد فتاة حسنا, إذا لماذا السرية؟ |
Então, porquê o tónico? | Open Subtitles | لماذا إذن مضايقة مستوية بالمقوّي؟ |
Se isso é verdade, Então porquê desfazer tudo? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحا ، ثم لماذا التراجع عنه على الإطلاق؟ |
Então porquê? | Open Subtitles | كيف ذلك ؟ |
Então porquê fazer isto tudo? | Open Subtitles | إذن لمَ تُزعج نفسك بكلّ هذا؟ |
Então porquê matá-lo? | Open Subtitles | لم أره أبدًا في حياتي. إذًا لماذا تقتلينه؟ |
Então porquê? | Open Subtitles | ولمَ هذا ؟ |
Mas se o futuro está escrito, Então porquê fazer o que quer que seja? | Open Subtitles | لكن إذا المستقبل مكتوب، ثمّ لماذا يهتمّ بيعمل أيّ شئ؟ |
Então, porquê trazer-me à noite para este parque no meio do nada para me pores a andar? | Open Subtitles | إذن لما تتصل بي في منتصف الليل إلى هذه الحديقة البائسة لتقطع علاقتك بي؟ .. |
Sabe que ela queria ir consigo para a América. Então porquê? | Open Subtitles | وانت تعرف أنها تريد السفر معك الى أمريكا ,أذن لماذا ؟ |
Então porquê que te sentiste ameaçada e tiveste que me tirar da peça? | Open Subtitles | حقاً؟ ولماذا إذاً تشعرين بالتهديد مني لدرجة أنك تودين طردي من المسرحية؟ |