"então porquê" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذاً لماذا
        
    • إذن لماذا
        
    • اذا لماذا
        
    • اذن لماذا
        
    • إذا لماذا
        
    • لماذا إذن
        
    • ثم لماذا
        
    • كيف ذلك
        
    • إذن لمَ
        
    • إذًا لماذا
        
    • ولمَ هذا
        
    • ثمّ لماذا
        
    • إذن لما
        
    • أذن لماذا
        
    • ولماذا إذاً
        
    Então porquê que ninguém se inscreve para adoptar um avô? Open Subtitles إذاً لماذا لم يسجل أحد في تبني الأجداد ؟
    Certo. Então, porquê mudar o alvo a menos que fosse a mando de alguém? Open Subtitles صحيح ، إذاً لماذا غيرو نسقهم الخاص إلا إذا كان هناك شخص قال لهم ؟
    Então porquê é que não há colonos entre os mortos? Open Subtitles إذن لماذا ليس هناك رجال من المعسكرات بين الموتى؟
    Dizem que ela não é uma dos meus, Então porquê é que ela luta o mundo por mim? Open Subtitles يَقُولونَ بأنّها لا أحد لي اذا لماذا تُحاربُ العالمَ من اجلي
    Então, porquê armazenar comida e aprender a enfrentar aliens e mutantes? Open Subtitles اذن لماذا نخزن الطعام و نتعلم كيف نقاتل الفضائين و المسوخ؟
    Se não és cliente habitual, Então porquê a erva? Open Subtitles لذا اسمع إذا لم تكن تخطط أن تكون زبون منتظم إذا لماذا الأعشاب المخدرة
    Então, porquê matar um profeta de rua velho e louco? Open Subtitles لماذا إذن يَقْتلُ a واعظ شارعِ كبير السنِ مجنونِ؟
    Mas Então porquê é que os bancos iriam-se querer manter no negócio? Open Subtitles ثم لماذا المصارف نريد أن نكون في مجال الأعمال؟
    Então porquê? Open Subtitles كيف ذلك ؟
    Então, porquê raptar a Robin e não comprar só a tecnologia? Open Subtitles إذاً لماذا يختطفون روبين ؟ لماذا لم يشترون التقنيه ببساطه ؟
    Então porquê tanto interesse em te ouvir? Open Subtitles إذاً, لماذا هم فجأة مهتمين بما تقولينه
    Então porquê ... que dilema é este? Open Subtitles إذاً لماذا يا شالو ؟ ما هي المشكلة ؟
    Então porquê é que estamos aqui em 1984? Open Subtitles إذن لماذا نحن هنا في عام أربعة و ثمانين؟
    Então porquê esse grande mistério, durante todo este tempo? Open Subtitles إذن, لماذا كل هذا الغموض كل هذا الوقت؟
    Então, porquê o instinto da sua parceira e namorada da sua culpabilidade? Open Subtitles حسناً، إذن لماذا الغريزة الأولى لشريكتك وصديقتك تكون بأنك ساعدت وحرضت مجرم؟
    Dizem que o meu país não é o dela, Então porquê é que ela permanece no meu lar Open Subtitles يَقُولونَ بأنّ بلادَي لَيستْ لها اذا لماذا تَبْقى في بيتِي
    Bem, não sei quando vou ter tempo para jantar. Uma reacção de adrenalina ao pânico sobrecarregou o coração, que já estava comprometido pelos diabetes. Então, porquê violar e bater, uma vez que já estava morta? Open Subtitles وانا لا اعرف متى سوف اجد وقت للعشاء اذا لماذا اغتصبها وضربها وهي ميته ؟
    Então porquê todo este segredo se era uma missão suicida? Open Subtitles اذن لماذا كل السرية إذا كانت مهمة انتحارية؟
    Matar todos que sabiam do plano era o objectivo dela, Então porquê ficar? Open Subtitles إذا كان اغتيال أي شخص له معرفة بالمؤامرة كان هدف إيفا، اذن لماذا بقيت؟
    - Não estou com uma garota. - Então porquê o segredo? Open Subtitles اخرس أنا لا أواعد فتاة حسنا, إذا لماذا السرية؟
    Então, porquê o tónico? Open Subtitles لماذا إذن مضايقة مستوية بالمقوّي؟
    Se isso é verdade, Então porquê desfazer tudo? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا ، ثم لماذا التراجع عنه على الإطلاق؟
    Então porquê? Open Subtitles كيف ذلك ؟
    Então porquê fazer isto tudo? Open Subtitles إذن لمَ تُزعج نفسك بكلّ هذا؟
    Então porquê matá-lo? Open Subtitles ‫لم أره أبدًا في حياتي. ‫إذًا لماذا تقتلينه؟
    Então porquê? Open Subtitles ولمَ هذا ؟
    Mas se o futuro está escrito, Então porquê fazer o que quer que seja? Open Subtitles لكن إذا المستقبل مكتوب، ثمّ لماذا يهتمّ بيعمل أيّ شئ؟
    Então, porquê trazer-me à noite para este parque no meio do nada para me pores a andar? Open Subtitles إذن لما تتصل بي في منتصف الليل إلى هذه الحديقة البائسة لتقطع علاقتك بي؟ ..
    Sabe que ela queria ir consigo para a América. Então porquê? Open Subtitles وانت تعرف أنها تريد السفر معك الى أمريكا ,أذن لماذا ؟
    Então porquê que te sentiste ameaçada e tiveste que me tirar da peça? Open Subtitles حقاً؟ ولماذا إذاً تشعرين بالتهديد مني لدرجة أنك تودين طردي من المسرحية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more