"então porque é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اذا لماذا
        
    • اذن لماذا
        
    • ثم لماذا
        
    • إذًا لمَ
        
    • اذاً لماذا
        
    • إذاً لمَ
        
    • فلمَ
        
    • لذا لماذا
        
    • إذن لما
        
    • إذا لماذا
        
    • لماذا إذاً
        
    • حسنا لماذا
        
    • أذن لماذا
        
    • اذاً لما
        
    • إذاً فلماذا
        
    Então, porque é que o Fitzpatrick invadiu este casamento? Open Subtitles اذا لماذا فيتز باتريك اقتحم هذا الزواج ؟
    Então porque é que o FBI recebe o prémio? Open Subtitles اذن لماذا مكتب التحقيقات الفيدرالية يأخذ الجائزة ؟
    Se assim é, então, porque é que eu tenho a sensação de que podes ter alguma razão? Open Subtitles ثم لماذا حتى أحصل غرق الشعور التي قد تكون على شيء؟
    Então, porque é que não te estás a passar? Open Subtitles هذا الشاب كان صديقي. إذًا لمَ لستَ مرتعبًا؟
    Então, porque é que só recebemos o pedido de ajuda esta manhã? Open Subtitles اذاً, لماذا جائنا ان عميلاً يحتاج لمساعده هذا الصباح؟
    Então, porque é que eu consegui inserir o pneu furado? Open Subtitles إذاً لمَ استطعت أن أكتب الإطار المثقوب ؟
    Então porque é que tentou que a minha filha falasse? Open Subtitles لو لم يكن لها علاقة فلمَ كانت تحادث ابنتي؟
    Então porque é que tu não, tu sabes, acabas-te com ele? Open Subtitles لذا لماذا لم تقومي فقط ، تعرفين تنفصلي عنه ؟
    Então porque é que o nosso governo estava a tentar usurpar a pesquisa de Wilczek? Open Subtitles اذا لماذا حكومتنا تحاول أن تأخذ بالقوة بحوث ولتشيك ؟
    Estão 100 mil até ao cêntimo. - Então porque é que estás a contar? Open Subtitles مئة الف جنيه , اذا لماذا بحق الجحيم تقوم باحصائهم ؟
    Mas Então porque é que oScott Tenorman venderia os pêlos dele por 10 dólares? Open Subtitles اذا لماذا سكوت تينورمان باعني شعر عانته بعشرة دولارات
    Então porque é que não havia provas na cena do crime? Open Subtitles اذن لماذا لم يكن هناك أي دليل في مسرح الجريمة؟
    Então porque é que os vi no banco de trás do carro? Open Subtitles اذن لماذا رايتهم في المقعد الخلفي بالسياره
    Então porque é que ela viu o que viu? Open Subtitles ثم لماذا رأت ما قالت انها شاهدت ؟
    Então, porque é que guardaste segredo durante tantos dias e depois a tentaste destruir? Open Subtitles إذًا لمَ أبقيته سرًّا عنّي لأيام ثم حاولت تركه يُدمَّر؟
    Então, porque é que a banda não pôde sair? Open Subtitles اذاً لماذا لم يتمكن فريق العناء من الخروج منة ؟
    Então, porque é que não vieste logo para aqui para me dizeres isso? Open Subtitles إذاً لمَ لم تأتي وتخبرني بذلك بعد حدوث ذلك بالفور ؟
    Se não confia em mim, então, porque é que me requisitou? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بي، فلمَ طلبتني من أجل هذا؟
    Então porque é que ainda não temos uma taxa sobre o carbono? Open Subtitles لذا لماذا لم يصبح بين يدينا قانون الضرائب الكربونية حتى الآن؟
    Então porque é que dois deles querem comprar armas? Open Subtitles إذن لما اثنان منهم يتطلعون لشراء الأسلحة ؟
    Então porque é que vão ligar fios ao meu cérebro? Open Subtitles إذا لماذا يضعون كل هذه الأسلاك على دماغي ؟
    Então, porque é que não temos o robô pessoal? TED لدينا كل هذه. لماذا إذاً لا نملك الروبوت الخاص بنا؟
    Bom, Então porque é que não é Frodorick Fronkonsteen? Open Subtitles حسنا لماذا لا يكون أسمك فرودوريك فرونكونستين ؟
    Então, porque é que tiraste fotografias de pessoas que não conheces num navio que não existe? Open Subtitles أذن لماذا تاخذ صور لناس لاتعرفهم على قارب لم يكن موجود اصلا؟
    Então, porque é que ela não vem ter comigo e diz-me o que quer? Open Subtitles اذاً لما لم تأتي مباشرة وتقول ماذا تريد ؟
    Então porque é que os meus instintos me dizem que está a mentir? Open Subtitles إذاً فلماذا كلّ دواخلي تقول لي إنّكِ تكذبين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more