"então quando é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا متى
        
    • إذاً متى
        
    • اذا متى
        
    • اذاً متى
        
    Então, quando é que a gordura se tornou problemática? TED إذا متى أصبحت دهون الجسم مصدراً للمشاكل؟
    Então quando é que achas que alguém o devia fazer? Open Subtitles أوه، إذا متى تعتقد أن على شخص ما أن يفعل ذلك؟
    Então, quando é que podemos destruir demônios? Open Subtitles إذاً متى نستطيع أن نذهب و نقضي على مشعوذين ؟
    Então, quando é que te vais reformar, e te vou ter só para mim? Open Subtitles إذاً متى ستتقاعدين وأحصل عليكِ بالكامل ؟
    Então quando é que papamos a Gabrielle? Open Subtitles اذا متى ستمارس الجنس مع غابريل؟
    E então, quando é que o Eddie chega? Open Subtitles اذا متى يعود إدي الى المنزل على أية حال ؟ ,
    Então, quando é que o barco parte? Open Subtitles اذاً متى سترحل السفينة ؟
    Então quando é que jantamos? Open Subtitles اذاً متى سناكل؟
    Então quando é que o teu comprador irá ter o dinheiro? Open Subtitles إذا متى سيكون المال لدى مشتريك؟
    Então quando é que o Lee te apanhou? Open Subtitles إذا متى وصل لي إليك؟
    - Então quando é que te vêm buscar? Open Subtitles إذا متى سيلتقطك أحد؟
    Então, quando é que tu e a Amy se casam? Open Subtitles إذاً , متى ستتزوج أنت و إيمي ؟
    Então, quando é que os miúdos arranjaram uma Xbox? Open Subtitles إذاً , متى قمت بشراء " اكس بوكس " للفتيـة ؟
    Então... quando é que a vais ver outra vez? Open Subtitles إذاً... متى ستقابلها مرة أخرى ؟
    Então, quando é que isto começou? Open Subtitles اذا , متى بدأ هذا الالم ؟
    - Então, quando é que sabes? Open Subtitles اذا متى ستعرفين؟
    Então, quando é que te podes soltar? Open Subtitles اذا متى ستكون فاضي .. ؟
    Então, quando é que ele fez o primeiro contacto? Open Subtitles اذاً متى تواصل معكِ بالفعل؟
    Então, quando é que vai ser a altura, Alicia? Open Subtitles اذاً متى الوقت المُناسب يا (أليشا) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more