"então tudo o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا كل ما
        
    • إذن كل ما
        
    Então, tudo o que temos de fazer é colocar um destes três naquele beco. Open Subtitles لذا كل ما عليك فعله هو وضع واحد من هؤلاء الثلاثة في هذا الزقاق.
    então tudo o que temos a fazer é filtrar a B6 para fora do seu sangue. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6
    então tudo o que sabes foi o que conseguiste a bater em pessoas? Open Subtitles لذا كل ما لديك هو ما يجعلك تقوم بضرب الناس؟
    Sempre o fiz. Bem, então tudo o que posso fazer é desejar-te felicidades. Open Subtitles حسنا، إذن كل ما يمكنني القيام به هو أتمنى لك حظا سعيدا
    então tudo o que tu tens que fazer é, tipo, procurar através das suas transcrições e descobrir qual é a turma que todos tiveram em comum. Open Subtitles إذن كل ما عليك فعله مثل ، النظر في السجل وتكتشف أي صف كلهم يرتبطون به
    então tudo o que descreves parece ser perfeito para ti. Open Subtitles إذن كل ما تصفه يبدو مثالياً لك
    Infectei este portátil com o malware WebDial, então tudo o que precisamos de fazer é iniciar uma conversa de vídeo e a nossa conversa vai ser imediatamente interceptada pela máquina do alvo. Open Subtitles لقد قمتُ بتلويث هذا الكومبيوتر المحمول عمداً .. بالبرنامج الخبيث لويدايل لذا كل ما علينا القيام به هو بدأ دردشة - فيديو
    Ela colocou alguns na comida do gangue hoje, então tudo o que temos de fazer é esperar. Open Subtitles لقد وضعت القليل منهم في غداء العصابة اليوم، لذا كل ما علينا فعله هو الإنتظار ...
    Então, tudo o que precisamos é de um dedo. É só apagar e vemos o elefante. (Aplausos) (Aplausos) Ok? E depois, se quisermos, podemos continuar a passar as imagens para descobrir, por exemplo, a escadaria, toda a iconografia vai ser modificada. Há muitos leigos a reconstruir a partir das ruínas de um templo antigo, um novo templo, e há montes de figuras a aparecer. TED لذا كل ما نحتاج إليه هو إصبع واحد فقط نقوم بالمحي ونحن نرى الفيل تصفيق حسنا إذا أرِدنا يمكننا أن نستمر في التمرير لمعرفة، على سبيل المثال السُلم كل الأيقونات سوف تتغير يوجد العديد من العامة يعيدون البناء علي أنقاض المعبد القديم معبد جديد وهناك الكثير من الشخصيات تظهر.
    É que te achas muito esperto, mas não és Roy, e além disso, és um mentiroso horrível, então tudo o que está a acontecer, é porque gastas o tempo precioso das pessoas importantes, com toda a tua parvoíce, certo? Open Subtitles هو ذلك الأعتقاد (بأنكذكي,لكنكلستكذلك( روي, وفوق ذلك كله, أنت كاذب مريع, لذا كل ما يحدث هو أنك تهدر أوقات الناس الثمينة,
    então tudo o que o Conner queria era um livre trânsito? Open Subtitles إذن كل ما أحتاجه (كونر) هو تصريح عبور نقطة تفتيش؟
    então tudo o que precisávamos era da data. Open Subtitles إذن كل ما أحتجناه كان التاريخ.
    Se isto é o que tens que fazer, então tudo o que eu posso dizer é... que nunca te esquecerei. Open Subtitles لو هذا ما عليك فعله ...إذن كل ما أستطيع قوله أنني لن أنساك أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more