"então um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وفي أحد
        
    • وذات
        
    • ثم ذات
        
    • ثم في
        
    • ثمّ ذات
        
    • ثُم جاء
        
    Então um dia... Boom! O armário ficou vazio. Open Subtitles وفي أحد الأيام فجأة، اختفت ملابسه من الخزانة
    Então um dia coloquei na minha cabeça que seríamos mais que amigos. Open Subtitles وفي أحد الأيام عزمتُ في رأسي بأن يتوجب أن نكون أكثر من أصدقاء
    Então, um dia eu soube que tinha que voltar. Open Subtitles وذات يوم، أدركت أن عليّ العودة إلى هنا
    Então, um dia, enquanto eu estava sentado no bar... Open Subtitles ثم .. ذات يوم وأنا جالس على البار
    E então, um dia, quando cheguei a casa, parecia doente. Open Subtitles ثم في أحدَ الأيام, عندما أتيتُ للمنزل بدى مريضاً
    E então, um dia, os soldados foram ao vilarejo, financiados pelo cartel de diamantes. Open Subtitles ثمّ ذات يومٍ، جاء جُنود إلى القرية مُموّلين من قبل كارتل الألماس.
    A verônica falava de ti. E Então um dia, ela parou de falar. Open Subtitles (فيرونيكا) كانت تتحدث عنك دائماً ثُم جاء يوم وتوقف.
    Então um dia ele abriu a porta para pegar o jornal. Open Subtitles ثمّ وفي أحد الأيام فتح الباب ليحضر الجريدة
    Então um dia, ele estava numa sala com uma... com uma rapariga. Open Subtitles وفي أحد الأيام كان في غرفة مع ... مع فتاة
    Então, um dia, eu descobri o que fazer com a vida eterna. Open Subtitles وذات يوم أدركت ماذا سأفعل بحياتى الأبدية
    Então, um dia todos aqueles troncos caíram nele, quase o mataram e eis que ele volta com uma jovem garota que não combina com ele em nada. Open Subtitles وذات يوم كلّ تلك الحمولة من الأشجار تسقط فوقه، كادت أن تقتله ويعـــود مع فتاة شـابة والتي لا تناسبه مُطلقــًا
    Então, um dia... sim, eu estava a brincar no meu computador e alguns soldados vieram ver o que eu estava a fazer. Open Subtitles وذات يوم أجل كنت أعبث بجهازي بعض الجنود يأتون للنظر لما أفعله
    Então, um dia, recebi uma carta do "marshal" com um folheto lá dentro. Open Subtitles ثم ذات يوم، استلمت رسالة من المارشال مع نشرة مرفقة.
    Então um dia, o Paul perguntou-me se podia pôr a mão... Open Subtitles ثم ذات يوم, سألني بول ما إذا كان يمكــــنه وضـــع...
    Então, um dia... O homem morre. A família fica sozinha. Open Subtitles ثم ذات يوم يموت الرجل، تاركًا أسرته وحيدة.
    Então, um dia, ela ligou. Começamos a ver-nos outra vez. Open Subtitles ثم في يوم ما، اتصلت بي وبدأنا نتواعد ثانيةً
    Então, um dia ela enviou-me um e-mail e disse que tinha ocorrido um grave erro na justiça. Open Subtitles ثم في ذات يوم، أرسلت لي بريداً ألكترونياً وقال أن هناك إنتهاك ضخم حدث للعدالة
    Então um dia, eu ia pelo corredor e alì estava o Howard. TED ومن ثم في إحدى الأيام، كنت أمشي في الردهة عندما رأيت هاورد.
    Então, um dia, são só encontros e sorrisos. Open Subtitles ثمّ ذات يوم، جاء لمّ الشمل و تبادل الإبتسامات!
    E Então um tigre comeu-o! Open Subtitles ثُم جاء نمر و التهم الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more