"entendi que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أدركت أن
        
    Então entendi que tinha internalizado estas respostas e que isso mudou quem eu era a um nível mais essencial. TED أدركت أن هذه الأحكام أثرت في داخلياً وغيرتني من الصميم
    Mas, no fundo, entendi que era esta a saída para o meu sofrimento, porque, quer ele merecesse ou não o meu perdão, eu merecia ter paz. TED ولكن في أعماقي أدركت أن ذلك كان طريقي للخروج من معاناتي، لأنه بغض النظر عمّا اذا كان يستحق عفوي، فإنّني كنت استحق السلام.
    Porque entendi que a fraqueza, ou o não ser invulnerável, era o que fazia de mim o herói. Open Subtitles ذلك لأني أدركت أن ذلك الضعف، أو عدم كوني حصينًا، هو ما يجعلني بطلًا.
    E entendi que ser pai significa sacrificar-se. Open Subtitles وأنا أدركت أن الأبوة عبارة عن التضحية
    Quando te voltei a ver em 1975, entendi que a viagem no Tempo era a única explicação. Open Subtitles "عندما رأيتك مجدداً عام 1975" "أدركت أن التفسير الوحيد هو السفر بالزمن"
    E entendi que há dois mundos. Open Subtitles وبعدها أدركت أن هناك عالمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more