A apresentação fantástica de Karen Armstrong lembrou-me que a religião, quando bem entendida, não tem a ver com crença, mas com comportamento. | TED | وقد ذكرني العرض الرائع الذي قامت به كارين آرمسترونج بأن الدين الذي يتم فهمه بشكل سليم لا يتعلق بالاعتقاد، ولكن بالسلوك |
porque não está com problemas, está é mal entendida. | TED | وذلك لأنه ليس معيباً: بل يُساء فهمه في الحقيقة. |
Só posso fazer com que a morte dela não seja mal entendida. | Open Subtitles | هو التيقن من كون مصرعها لا يساء فهمه هو الآخر |
Nós é que lhes atribuímos um valor. A língua não pode ser entendida como uma coisa abstrata, | TED | و اللغة لا يمكن فهمها في صورتها التجريدية. |
só pode ser entendida no contexto duma história e tudo, tudo isto é uma história. | TED | يمكن فقط فهمها في سياق القصة وكل شئ حولنا, كل هذا ما هو إلا قصة. |
A seta do tempo não pode ser completamente entendida até que o mistério dos inícios da história do universo sejam ainda mais reduzidas de especulação a entendimento." | TED | خط الزمن لا يمكن فهمه بصورة كاملة حتي يتم فهم بدايات تاريخ الكون و غموضه بصورة أوضح و الإنتقال من التخمينات إلى الفهم الحقيقي" |
Por exemplo, a vitória eleitoral em 2006 do Hamas palestino não pode ser entendida sem reconhecer o trabalho social dos grupos. | TED | على سبيل المثال، في العام 2006 فوز حركة حماس الفلسطينية في الانتخابات لم نستطع فهمه بدون الاعتراف بنشاط الحركة في العمل الاجتماعي. |