O poder de iluminar os cantos mais recônditos do globo, não pelos lucros, mas para um maior entendimento entre os povos deste grande planeta. | Open Subtitles | القوة لتقريب زمايا الأرض الأربعة و ليس من أجل المزيد من الأرباح لكن من أجل تفاهم أكثر بين سكان هذا الكوكب الرائع |
Quer dizer que acha que há um entendimento entre a senhorita Musgrove e eu? | Open Subtitles | أتعني بقولك هذا أن هنالك تفاهم بيني وبين لويزا ماسغروف ؟ |
Eles seguem-nos, nós a eles. É uma espécie de entendimento que temos. | Open Subtitles | هم يتبعونا ونحن نتبعهم لدينا نوع من التفاهم |
Dra. Juíza, este homem dirige uma vasta organização criminosa com contactos internacionais que ultrapassam o nosso entendimento. | Open Subtitles | سيدي ، هذا الرجل يترأس منظمة إجرامية كبيرة بالإتصالات الدولية يمكننا فقط أن نبدأ الفهم |
Com o seu fino gosto, o seu entendimento de alegoria e ilusão... | Open Subtitles | مع ذوقك العالي فهمك الغير عادى ..لكل دقائق الفن |
Começámos com o entendimento de que cientistas e repórteres são primos distantes, igualmente contadores de histórias e analistas sociais. | TED | وبدأنا بفهم أن الباحثين والمراسلين تربطهم قرابة بعيدة، فهم رواة قصص ومحللين اجتماعيين على حد سواء. |
O entendimento, com a aceitação. Lembras-te quando nos casámos, aquele apartamento que tínhamos na rua Oregon? | Open Subtitles | التفهم الذي تغنى به من خلال قبوله للآخر. أتذكر، في أيام زواجنا الأولى، |
Tinha um entendimento com ele, uma afinidade. Pode chamá-lo, por favor? | Open Subtitles | كان بيننا تفاهم وانسجام هل أستطيع استعادته، رجاءً؟ |
Posso ser-lhe muito útil, se chegarmos a um entendimento. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون مصدراً جيداً للمعلومات لك إن إستطعنا التوصل إلى تفاهم بيننا |
Que vivam para sempre com ternura e entendimento. | Open Subtitles | قد تعيشون في الدفء و تفاهم للأيامك الأبدية |
O nosso objetivo, antes de mais nada, é promover entendimento, iniciar o diálogo sobre um assunto há muito considerado tabu. | Open Subtitles | هدفنا, أوّلاً وقبل كل شيء، هو تعزيز التفاهم لبدء حوار حول موضوع أُعتبر لفترة طويلة من المحرّمات. |
As pessoas que vivem lá, a maioria partilha um entendimento. | Open Subtitles | جميع الناس الذين يعيشون هناك معظمهم، يتقاسمون التفاهم |
Alegra-me que finalmente tenhamos chegado a um entendimento. | Open Subtitles | أنا سعيد لكوننا وصلنا في النهاية لنوعٍ من التفاهم |
Eu acredito que um verdadeiro entendimento do Darwinismo é profundamente corrosivo para a fé religiosa. | TED | أعتقد بأن الفهم الحقيقي لنظرية داروين.. ينتج عنه انحسار إيماني شديد. |
Assumir má fé impede de imediato um entendimento verdadeiro das razões que levam uma pessoa a fazer o que faz e a acreditar nas coisas. | TED | افتراض دوافع سيئة، يمنعنا تماماً وبسرعة من الفهم الحقيقي للسبب الذي يجعل شخصاً ما يقوم بما يقوم به. |
Sim, mas não estamos a falar de humanos com cobras na cabeça e com um melhor entendimento da tecnologia. | Open Subtitles | ذوي الفهم الأفضل قليلاً للتقنية إن قواهم ليست زائفة |
Eu luto por uma causa, além de Roma, ou do teu entendimento. | Open Subtitles | أقاتل من أجل سبب يتجاوز فهم روما أو فهمك |
Quer dizer que temos que melhorar nosso entendimento com o que estamos lidando. | Open Subtitles | لا إنه يعني ببساطة بأنك بحاجة لتثبت تعبيرك و فهمك لما تتعامل معه هنا |
Isso ajudará a manter o diálogo com os outros e alcançar um entendimento comum, em conjunto. | TED | سيساعدك ذلك في العمل على المشاركة في الحوار مع الآخرين ومن أجل التوصل معاً إلى فهم مشترك. |
Estamos a falar de entendimento. | Open Subtitles | أتحدث عن التفهم |
É uma descoberta com profundas implicações para o entendimento do nosso passado, porque foi aqui na África que os nossos antepassados emergiram. | Open Subtitles | انه الاكتشاف الذي له آثار عميقة لفهمنا عن ماضينا، لأنه هنا في أفريقيا ظهر أسلافنا من البشر. |
Não, é bom. A minha mãe e eu chegámos a um entendimento. | Open Subtitles | لا , لاباس , لقد تفاهمنا انا وامي الان |
Pensei que tínhamos um entendimento. | Open Subtitles | إعتقدت أننا وصلنا لتفاهم |