"enterrá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دفنه
        
    • ندفنه
        
    • بدفنه
        
    • دفنها
        
    • أدفنه
        
    • تدفنه
        
    • دفنة
        
    • ادفنه
        
    • لدفنه
        
    • يدفنه
        
    • وندفنه
        
    • يدفنوه
        
    • ندفنة
        
    • طمرها
        
    • سندفنه
        
    Desde que chegámos, é só palmadinhas na mão dele, enterrá-lo... Open Subtitles من الوقت الذي جئنا فيه هنا أقدمنا على معالجة يدّه، دفنه
    Nada me deixaria mais feliz do que enterrá-lo bem fundo, por muito tempo. Open Subtitles على هذه العائلة يا أبي لا يوجد شئ سيجعلني أكثر سعادة من دفنه في حفرة عميقة لفترة طويلة
    Tratava-se de tirar o tipo das tatuagens das ruas, ou de enterrá-lo? Open Subtitles أهى عن أخذ رجل ذو وشم من الشارع أم ندفنه تحت الشارع؟
    Vamos enterrá-lo lá atrás. Vai buscar a pá no carro. Open Subtitles سنقوم بدفنه بالخلف , إذهبي لإحضار الجاروف من الشاحنة
    Não é um grande velório, porque não poderei enterrá-lo. Open Subtitles وليس هناك تشييع لأنني لن أتمكن حتى من دفنه
    Até porque está fulo contigo, por tentares enterrá-lo vivo. Open Subtitles وهكذا، ومرض جنون لك لقد حاولت دفنه على قيد الحياة.
    - Quereis defendê-lo ou enterrá-lo? - Que destino pretendeis? Open Subtitles وهل الدفاع عنه, أم دفنه هو ما ترغب أن يصير مصيره؟
    Agora podemos enterrá-lo decentemente no túmulo que cavámos para ele. Open Subtitles الآن بإمكاننا دفنه بطريقة لائقة في القبر الذي حفرناه له
    Como não temos jardim, pensei que podiam enterrá-lo em Chinon. Open Subtitles و نحن ليس لدينا واحده , لذى تستطيعون دفنه في حديقتكم.
    Creio mesmo que a melhor maneira de ultrapassar o passado é dar-lhe um tiro na cabeça, enterrá-lo num buraco fundo com lixívia. Open Subtitles أنا مؤمن كبير بأن أفضل طريقة لتجاوز الماضي هي إطلاق النار على رأسه أن ندفنه في حفرة عميقة وأن نسكب محلول القلي فوقه
    Não podemos enterrá-lo sob o forte, cara. Open Subtitles لا يمكن أن ندفنه تحت المعقل يا رجل فذلك سيسبب فوضى
    Só queremos encontrá-lo, enterrá-lo, e que descanse em paz. Open Subtitles ‫نريد فقط ايجاده لكي ندفنه ‫وندعوا له أن يرقد بسلام
    Lamento Sr. não há possibilidades de enterrá-lo hoje. Open Subtitles متأسف سيدي، من المستحيل أن نقوم بدفنه اليوم
    Vamos enterrá-lo no quintal junto do Whiskers? Open Subtitles هل سنقوم بدفنه في الفناء الخلفي مع الشعر؟
    Pensei enterrá-lo no lote da família Tolke. Open Subtitles ظننت أنه يمكنني دفنها في مكان دفن عائلة توكي
    Podia enterrá-lo no caramanchão, onde a terra é mole. Open Subtitles بمقدوري أن أدفنه في الحديقة حيث التربة لينة
    Não vais enterrá-lo no jardim, outra vez como algum amador, certo? Open Subtitles إنك لن تدفنه في الحديقة هو الآخر كما يفعل الهواة؟
    Ambos queremos enterrá-lo. E se o morto falasse diria o mesmo. Open Subtitles أنا أريد دفنة و أنت تريد دفنة و الميت إذا أستطاع لأيدنا
    antes de eu enterrá-lo aqui debaixo deste equipamento. Open Subtitles قبل ان ادفنه هنا بهذا المكان
    Seja qual for a verdade, Sr. Weinsider, não pode enterrá-lo agora. Open Subtitles مهما الحقيقة، السّيد وينسيدر، أنت لا تستطيع التمنّي لدفنه الآن.
    Só quer dizer que não havia ninguém para enterrá-lo. Open Subtitles هذا يعني فقط أنه لم يتبقَ أحدهم لكي يدفنه.
    Se for esse o caso, teremos de lhe cortar a cabeça e enterrá-lo algures. Open Subtitles بشأن الخفافيش الضخمة التي تنهال على السيارة؟ لو كان الأمر كذلك، فعلينا أن نقطع رأسه وندفنه بمكانٍ ما
    O homem do museu disse que não iriam enterrá-lo em terras sagradas. Open Subtitles لقد أخبرني الرجل الذي يعمل بالمتحف بأنهم لم يدفنوه بأرض مقدّسة
    Temos de enterrá-lo. Teremos azar se não o enterrarmos. Open Subtitles يجب أن ندفنة إنه حظء سيء لنا، يجب أن ندفنة
    Este stock entrou em contacto com o ar e foi inutilizado. Há que enterrá-lo. Open Subtitles كل الوجبة تعرضت للهواء وتلفت، يحب طمرها
    Vamos enterrá-lo em solo livre, do outro lado da vedação. Open Subtitles سندفنه في أرضٍ حرَّه في الطرف الأخر من ذلك السياج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more