entrámos numa casa com um sistema de gravação de vídeo muito especial. (Vídeo) | TED | و دخلنا الى منزل يملك نظام خاص جدا لتسجيل الفيديوهات المنزلية |
entrámos numa vila ao amanhecer, a luta foi feroz, e eu cortei os braços de um guerreiro. | Open Subtitles | دخلنا قريةً فجراً كان القتال عنيفاً وحملتُ الأسلحة ضدّ مقاتل |
Eu acho que entrámos numa era em que precisamos da sabedoria dos que têm experiência mas precisamos dos nativos digitais da geração nova para serem co-mentores ou os nossos mentores, tal como nós podemos ajudar com a sabedoria de pessoas mais velhas. | TED | وأعتقد أننا الآن دخلنا هذا العصر حيث نحتاج إلى حكمة ذوي الخبرة لكننا بحاجة إلى السكان الرقميين للجيل الشاب للمشاركة في التوجيه أو للتوجيه لنا بقدر ما يمكننا المساعدة مع الحكمة من كبار السن |
entrámos numa enorme instalação coberta e sofremos alguma forma de ataque corporal. | Open Subtitles | دخلنا الي قبة كبيرة وتعرضنا لهجوم |
Bem, nós entrámos numa briga. | Open Subtitles | حسن, تعلمين, دخلنا بشجار نوعاً ما. |
entrámos numa nova zona de tráfego aéreo. | Open Subtitles | لقد دخلنا في مجال حركة جوية جديدة |
entrámos numa zona selvagem. | Open Subtitles | لقد دخلنا منطقة برية. |
entrámos numa rota parabólica. | Open Subtitles | لقد دخلنا فى مسار مكافىء |
A verdade é que já gastámos tanto dos combustíveis fósseis de fácil acesso, que já entrámos numa era de negócios muito mais arriscada, a era da energia extrema. | TED | والحقيقة اننا قد قمنا بالفعل .. باستغلال كبير جداً لكل الوقود الاحفوري- على سبيل المثال - سهل المنال مما جعلنا ندخل حقبة البحث في مناطق اصعب .. والمغامرة بصورة أكبر حيث دخلنا حقبة استخراج الوقود الاحفوري صعب المنال |